Selon elle, le vendeur savait que l'acheteur allait incorporer la poudre à ses propres produits pour les vendre ensuite à ses clients. | UN | وحسبما ذكرت المحكمة، كان البائع على علم بأن المشتري سوف يدمج المسحوق في منتجاته التي ستباع إلى عملاء المشتري. |
Si une telle activité allait à l'encontre d'autres obligations juridiques, les conséquences en découleraient normalement, comme le montre l'article 18. | UN | وإذا كان مثل هذا النشاط ليتعارض مع الالتزامات الأخرى، تكون النتائج على النحو المعتاد، كما هو مبيَّن في مشروع المادة 18. |
Le truc c'est que, je pouvait dire qui allait faire sonner la cloche avant même qu'on aille dans l'eau. | Open Subtitles | الغاية هي يمكنني أن أخبر الذي كان يدق ذلك الجرس قبل أن نصل إلى الماء. |
Donc, on a mis Henry au lit, et on allait enfin avoir un peu de temps tranquile avec maman et papa, et... | Open Subtitles | إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و |
Il allait au club Waikiki pour mettre ça au clair. | Open Subtitles | نعم. انه ذاهب الى يكيكي النادي لاخراج الغرباء |
Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. | Open Subtitles | وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء |
Si ça n'allait pas, théoriquement, ce qui n'est pas le cas, donc j'ai pas besoin d'aide. | Open Subtitles | إن كان كذلك , نظرياً و الذي ليس كذلك لذا لا أحتاج للمساعدة |
Vous saviez que votre mari allait à Baidley ce soir là, alors vous l'avez suivi. | Open Subtitles | كنت تعرف زوجك كان الذهاب الى كلية باديلي ذلك المساء، لذلك اتبعته. |
Bon, on peut présumer que ce bleu signifie que le commandant allait bouger lorsque il a reçu la piqûre. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
mais ce garde chasse m'a attrapé il allait me prendre, et ça voulait dire la prison donc nous nous sommes battus | Open Subtitles | . لكنّ، الحارس البيئي أمسكني ، كان سيسلمني . وذلك يعني أن أدخل السجن . لذلك تعاركنا |
La lettre que le gérant allait poser dans l'appartement de Keith. | Open Subtitles | الخطاب الذى كان سيضعه المدير فى شقه الملازم كيث |
Il allait le donner à une œuvre de Charité mais je l'ai volé juste à temps. | Open Subtitles | كان على وشكِ أن يعطيها إلى شركة خيريّة، ولكنني سرقتها في الوقت المناسب. |
Commençons par les caméras de l'immeuble. Il allait vers le sud. | Open Subtitles | إبدئي بكاميرات مراقبة المغلقة من المباني، كان متجهاً جنوباً. |
MAIS LA ROUTE FACE À LUI allait DEVENIR BIEN PLUS DANGEREUSE... | Open Subtitles | لكن الطريق أمامه على وشك أن تصبح أكثر خطرًا |
Mon père m'en a acheté une quand il pensait qu'il allait porter l'uniforme des prisonniers. | Open Subtitles | والديّ أشترى واحداً عندما أعتقد بأنه ذاهب إلى سجن ذوي الياقات البيضاء. |
Tu te rappelles là où on allait souvent à Tuscaloosa ? | Open Subtitles | أوه، اتتذكر المكان الذي كنا نذهب إليها في توسكالوسا؟ |
Ça me rappelle ce tripot où on allait à la fac. | Open Subtitles | انه يذكرني بتلك الحانة التي اعتدنا ان نذهب اليها |
Quand j'étais petit, chaque été toute ma famille allait dans ce petit village en Bretagne. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، كل صيف مع عائلة ذهب في قرية صغيرة بريتاني. |
Francis ne t'a pas dit où il allait après le travail? | Open Subtitles | هل حدث وأن أخبرك فرانسيس أين سيذهب بعد العمل؟ |
Il y a une semaine, on nous a rapporté qu'un vendeur d'antiquités volées allait acheter la bague ici et envoyer quelqu'un pour la prendre. | Open Subtitles | منذ أسبوع مضى كان هناك شائعات أن تاجراً في الآثار المسروقة سيقوم بشراء الخاتم وأنه سيرسل شخصاً ما لجلبه |
J'allais lui dire qu'on allait à l'équitation, mais j'ai eu peur qu'il vienne et vois que je monte en amazone. | Open Subtitles | فحفل الختان كذبة رائعة كنت سأخبره أننا ذاهبون لركوب الخيل ولكنني كنت أخشى أن ينتشر أمر |
Oui, je t'ai dit que ça allait être une longue journée. | Open Subtitles | نعم، قلت لك وقد يكون ذلك ستعمل يوم طويل. |
Je pensais qu'il allait me livrer. - J'avais peur qu'on m'attrape. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ سيُعيدُني وكُنْتُ خائفة أن يقبض عليّ |
Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي |
Vers 1h, elle a mis son sac derrière le comptoir en disant qu'elle allait prendre l'air. | Open Subtitles | أحياناً في الساعة الواحدة تضع حقيبتها خلف الحانة وتقول أنها ستذهب للخارج للمشي |
Toutefois, le Ministère a indiqué qu'il allait maintenant réviser le projet de loi avant de le soumettre au Cabinet. | UN | بيد أن الوزارة ذكرت أنها ستقوم الآن بتنقيحه قبل عرضه على مجلس الوزراء. |