"des choses" - Traduction Français en Arabe

    • الأشياء
        
    • اشياء
        
    • أمور
        
    • أشياء
        
    • بأشياء
        
    • أشياءً
        
    • أموراً
        
    • بعض الأمور
        
    • الاشياء
        
    • أشياءاً
        
    • بأمور
        
    • للأشياء
        
    • أمورًا
        
    • للأمور
        
    • بالأشياء
        
    Vous savez, il dit juste des choses auxquelles je crois. Open Subtitles إنّما يصدف أنّه يقول بعض الأشياء التي أصدّقها.
    En fait, c'est lui des choses que j'aime chez toi. Open Subtitles في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك.
    Maintenant je sais des choses à propos de ma fille, et je préférerai ne pas savoir si elles sont vraies ou pas. Open Subtitles انا الان ادرك اشياء انا اعرف اشياء عن ابنتي اتمنى انني لم اعرفها سواء كانوا حقيقة ام لا
    Il se passe des choses qui ne devraient pas se passer. UN هذه أمور تحدث وما ينبغي لها ببساطة أن تحدث.
    Cela signifie bien des choses qui se comprennent aisément dans le cadre de ce que je viens de dire. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.
    Nous devons tous faire des choses qui nous rende inconfortable si nous voulons avoir nos jouets soldats hors de l'étagère. Open Subtitles نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف
    Parfois tu entends et vois des choses qui n'existent pas. Open Subtitles أحياناً تسمع وترى أشياءً ليستْ موجودة في الحقيقة.
    Vous décrivez des choses vraiment banales d'une manière vraiment dramatique. Open Subtitles انتِ تصفين أموراً صغيرة جداً بطريقة درامية جداً
    J'ai trouvé des choses que tu pourras utiliser à coups sûr. Open Subtitles لقد وجدت بعض الأمور التي يمكنك الإستفادة منها بالتأكيد
    J'en ai marre que tu me cries dessus pour des choses que je ne contrôle pas. Open Subtitles أنا مريض منكم يصرخ في وجهي ل الأشياء التي أستطيع السيطرة على الصفر.
    Parfois, j'ai été un peu jaloux des choses qu'il avait. Open Subtitles أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها.
    Je rapporte des choses, afin que tu vois la vérité. Open Subtitles انا اجلب الأشياء حتى يتسنى لك رؤية الحقيقة
    Ok, j'ai fait quelques recherches, et voilà des choses pour lesquelles des gens veulent de l'argent. Open Subtitles حسنًا، لقد عملتُ بعض التّقارير، وهنا بعض الأشياء الأشخـاص الآخـرين يودّون مالًا لها.
    Cette machine fait faire aux hommes des choses non naturelles. Open Subtitles هذه الآلة تجعل الرجال يفعلون اشياء غير طبيعية
    Des fois ça fait des choses sans me demander avant. Open Subtitles احيان يقوم بعمل اشياء بدون اخذ رأيي اولا
    Y'a des choses plus inquiétantes que les jeux pour gamins. Open Subtitles هناك أمور تقلق عليها أكثر من ألعاب الأطفال
    Je suis inquiète quand des choses extérieur se placent entre nous. Open Subtitles تعرف, فقط أشعر بالقلق عندما تأتي أمور خارجية بيننا
    Finalement vous dites des choses ou vous ne dites rien. Open Subtitles في النهاية تقول أشياء، أو لا تقول أشياء.
    Sans vouloir me vanter, si tu gagnes, le maïs te fera ressentir des choses que tu n'imagines même pas. Open Subtitles لا اريد التفاخر ولكن إن قبلتم ستشعرون بأشياء تجاه الذره لم تشعروا بها من قبل
    Ils font des choses intéressantes sur l'architecture de CPU. C'est excellent. Open Subtitles إنّهم يفعلون أشياءً مثيرة للاهتمام في مجال هندسة الحاسب.
    Puisqu'il y a des choses qu'on ne peut pas changer, il faut être un peu souple. Open Subtitles طالما أن هناك أموراً لا يمكننا تغييرها، يجب علينا أن نتحلى ببعض المرونة
    Mais c'est rassurant de savoir qu'il y a des choses... qui ne changent pas. Open Subtitles مع ذلك ، من المطمئن معرفة أن بعض الأمور لم تتغير
    Il y a des choses étranges dans ses analyses de sang. Open Subtitles لكن كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة فى دمائة
    Si les choses vivantes peuvent devenir des dessins, alors peut-être que les dessins peuvent devenir des choses vivantes... Uh! Open Subtitles لو أنه يمكن للأشياء الحية أن تصير رسوماً، فربما يمكن للرسوم أن تصير أشياءاً حية
    J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. Open Subtitles كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف
    Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses. UN واستنساخ البشر لأغراض علاجية يسعى إلى عكس ذلك النظام الطبيعي للأشياء.
    certaines choses pouvaient être changées et plus important, il y avait des choses qui étaient mauvaises et devaient changer. Open Subtitles ‫لم تكن طبيعية أبدًا بل كانت مما يمكن تغييره ‫بل كانت أمورًا خاطئة يجب تغييرها
    Que tu saisis des choses qu'on ne peut pas imaginer, Erastus. Open Subtitles بان لديك إدراك للأمور أفضل منّـا، أيها الرجل العزيز
    À faire des choses que tu n'aurais jamais dû faire. Open Subtitles القيام بالأشياء التي لا يجب عليك للقيام بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus