"figure en annexe" - Traduction Français en Arabe

    • ويرد في المرفق
        
    • وترد في المرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • وترد في مرفق
        
    • يتضمن المرفق
        
    • ويرد في مرفق
        
    • ويتضمن المرفق
        
    • ويرفق
        
    • وارد في المرفق
        
    • ترد في مرفق
        
    • بوصفه مرفقا
        
    • الوارد في مرفق القرار
        
    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    • ويتضمن مرفق هذه
        
    La liste des participants figure en annexe II au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالمشتركين.
    La liste des pays et institutions ayant répondu figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في المرفق قائمة أسماء المؤسسات التي ردت.
    Une liste des réponses et autres communications reçues figure en annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالردود والرسائل اﻷخرى التي تلقاها.
    Le rapport de l'ONUDC en date du 21 octobre 2003 sur les travaux de l'atelier et ses conclusions figure en annexe. UN كما يرد في المرفق تقرير المكتب المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 عن حلقة العمل المذكورة وما تمخضت عنه من نتائج.
    La liste des documents dont le Comité était saisi à sa quatrième session figure en annexe. UN 18 - ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة.
    Le curriculum vitae du candidat figure en annexe à la présente note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    Le rapport annuel 2010 du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit figure en annexe 2. UN 102 - ويرد في المرفق 2 التقرير السنوي للجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات لعام2010.
    L'état financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour 2010 figure en annexe. II. Fonctionnement et mandat UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.
    Un calendrier provisoire sur lequel la Commission pourrait se pencher figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Un compte rendu du débat d'experts organisé sur le même thème a été établi par le Président et figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة.
    La liste des organisations et des individus auteurs de ces communications figure en annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالمنظمات والأشخاص الذي أسهموا في هذا الصدد.
    La liste des documents présentés au cours des séances du Groupe de travail figure en annexe. UN وترد في المرفق الوثائق المقترحة أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    La liste des documents présentés au cours des séances du Groupe de travail figure en annexe. UN وترد في المرفق الوثائق المقترحة أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    18. Un calendrier provisoire des travaux pour la sélection des boursiers du programme figure en annexe. UN 18- يرد في المرفق جدول زمني مؤقت لعملية اختيار الزملاء من أجل البرنامج.
    L'élément marquant du présent rapport est le projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale, qui figure en annexe. UN 6- وتتمثل السمة البارزة لهذا التقرير في تضمنه مشروع الإعلان المقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، الذي يرد في المرفق.
    On trouvera ci-après l’exposé de ces travaux et des décisions prises. La liste des participants figure en annexe. UN وترد أدناه اﻹجراءات والمقررات التي اتخذت أثناء الدورة، كما ترد في المرفق قائمة بالجهات المشاركة.
    Une liste des publications qui sont parues en 1993 figure en annexe. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالمنشورات الصادرة عام ١٩٩٣.
    Note : Pour faciliter l'examen par le Conseil de certaines des options, un tableau résumant les six combinaisons d'options concernant l'affectation par pays, la planification et la gestion des ressources de base figure en annexe. UN حاشية: تسهيلا لقيام المجلس التنفيذي باستعراض بعض الخيارات، يتضمن المرفق مصفوفة توجز التوافيق الست للخيارات من أجل تخصيص الموارد اﻷساسية للبلدان، وتخطيطها وإدارتها. خيــارات لتخصيـص
    Le rapport du Colloque, établi par le Secrétariat, figure en annexe à la présente note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير الندوة الذي أعدته اﻷمانة.
    Un tableau des effectifs de l'administration fédérale par classe de rémunération, secteurs de l'administration et sexe figure en annexe. UN ويتضمن المرفق جدولاً لموظفي الادارة الاتحادية حسب سلﱠم الاجور وقطاعات الادارة والجنس.
    Le texte de sa déclaration figure en annexe au présent rapport. UN ويرفق بهذا التقرير نص البيان الذي ألقاه.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Groupe de Londres sur la comptabilité de l’environnement (secrétariat : Canada), qui figure en annexe. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية )اﻷمانة: كندا(، وهو وارد في المرفق.
    Une liste des avoirs acquis par la Mission a été communiquée au Comité, sur sa demande; elle figure en annexe au présent rapport. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    La déclaration liminaire par laquelle le Rapporteur spécial a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, figure en annexe. UN أما البيان الاستهلالي الذي قدم به المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين فهو مدرج بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    À sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté le texte qui figure en annexe à la résolution 46/235; et prié le Secrétaire général de donner effet aux mesures de restructuration proposées figurant dans l'annexe et de lui rendre compte à ce sujet à sa quarante-septième session (résolution 46/235). UN واعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، النص الوارد في مرفق القرار ٤٦/٢٣٥؛ وطلبت من اﻷمين العام تنفيذ تدابير إعادة التشكيل المقترحة على النحو الوارد في المرفق، وتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٣٥(.
    La liste des pays et des organisations participants figure en annexe au présent rapport. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة قائمة بأسماء الدول والمنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus