De l'autre côté de ce mur Il y a des gens décents et qui aiment la liberté, mais leur amour de la liberté les rend impatients. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من ذلك الحائط هناك بعض الأشخاص الطيبين الذين يحبون الحرية لكن حبهم للحرية هو ما يجعلهم غير صبورين |
Je I'ai toujours gardé avec moi. Il y a des idées vraiment super lé-dedans. | Open Subtitles | لقد احتفظت بها معي دوماً هناك بعض الأفكار الرائعة حقاً بها |
Tu sais qu'Il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية |
Cependant, Il y a des habitudes et des tendances qu'une activité soit exercée ou non par une femme plutôt que par un homme. | UN | ومع هذا، فإن ثمة عادات واتجاهات تتضمن ممارسة نشاط ما، أو عدم ممارسته، من قبل المرأة، لا من قبل الرجل. |
Je ne cracherai jamais sur ce qu'on a vécu, mais Il y a des mois que je t'ai dit que notre histoire était terminée. | Open Subtitles | أنا لن أقلل أبدا مما كان لدينا لكنى أخبرتك منذ عدة أشهر و ماذا فعلت و هذا انتهى الاّن |
Il y a des choses qu'on devrait garder pour plus tard. | Open Subtitles | هنالك بعض الامور من الافضل ان تحفظ لوقت لاحق |
Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. | Open Subtitles | يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها. |
Il y a des noms qui ne me sont pas familiers. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم |
Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
Mon français n'est pas parfait, mais Il y a des choix de mots curieux ici et certains verbes ne sont pas conjugués correctement. | Open Subtitles | ليس لأن لغتي الفرنسية ليست ممتازة لكن هناك بعض الأختيارات الغريبة للكلمات هنا والأفعال مكونة بشكل غير صحيح |
Mais en tant que leader, Il y a des choses que je peut mieux faire. | Open Subtitles | لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل. |
Tu verras peut-être qu'Il y a des options moins dramatiques. | Open Subtitles | رُبَّمَا سَتُدركُين أن هناك بعض الخيارات القليله المثيرة |
Je commence à croire qu'Il y a des personnes louches impliquées. | Open Subtitles | لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين |
Il y a des policiers qui chercher des débris là-bas. | Open Subtitles | هناك بعض أفراد الشرطة بالخارج يبحثون عن الحطام. |
Il y a des passages où Jésus affrontait la mort seul, tu pourrais les lire. | Open Subtitles | هناك بعض الفقرات عن المسيح, عندما واجه الموت وحيدا ربما تريد تفقدهم |
Mais Il y a des femmes qui dirigent des syndicats (à Fianarantsoa, Diégo, Toamasina). | UN | ومع هذا، فإن ثمة نساء رئيسات للنقابات في فيانارانتسووا وديغو وتواماسينا. |
Il s'est tué sur un chantier, Il y a des années. | Open Subtitles | لقد قُتل في حادث أثناء العمل منذ عدة سنوات |
Je ne sais pas--C'est juste-- Il y a des morceaux dedans. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن هنالك بعض القطع الصغيرة الصلبة بداخله |
Il y a des choses étranges dans ses analyses de sang. | Open Subtitles | لكن كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة فى دمائة |
Il y a des traditions culturelles pour le dernier membre d'une famille ? | Open Subtitles | هل هناك أي تقاليد ثقافية لآخر عضو متنبقي في العائلة ؟ |
Cependant, Il y a des obstacles à surmonter. | UN | غير أنه توجد بعض التحديات التي يتعين قهرها. |
Peu importe, Il y a des événements dans toute la ville. | Open Subtitles | على أيه حال هناك العديد من المنافسات حول المدينة |
Il y a des exceptions, certains organes ayant une cote spéciale qui n'indique pas l'organe principal. | UN | وهناك بعض الاستثناءات التي يكون فيها لهيئات معينة رمز سلاسل خاصة لا يشير إلى الجهاز الرئيسي. |
Nous le cherchons encore. Mais Il y a des profils intéressants. | Open Subtitles | ولكن لدينا بعض الإحتمالات المثيرة حقاً للإهتمام |
Il y a des produits de nettoyage dans le placard. | Open Subtitles | هناك بَعْض التنظيف التجهيزات في حجرةِ القاعةَ. |
S'Il y a des doutes quant à l'identité d'un client, l'établissement concerné doit refuser de lui fournir ses services. | UN | وإذا كان هناك أي شك في هوية عميل، ينبغي للمؤسسة المعنية ألا تقدم خدماتها له. |
Il y a des mois, j'ai rencontré un mec génial en route pour Miami. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر قابلت هذا الشخص الرائع من رحلتي إلى ميامي |
Il y a des cas, par exemple, où les exportations de quelques produits primaires représentent une large part du PNB des pays bénéficiaires. | UN | فهناك مثلا حالات تمثل فيها صادرات سلع أساسية أولية قليلة نسبة كبيرة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المستفيدة. |