Fonds d'affectation spéciale < < Rendement énergétique 2000 > > de la CEE | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
la CEE continuerait à faciliter les débats sur les questions propres à la région en vue de contribuer aux travaux du forum; | UN | وبوسع اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تواصل تسهيل المناقشات حول القضايا التي تخص المنطقة بغية المساهمة في عمل المنتدى؛ |
Fonds d'affectation spéciale < < Rendement énergétique 2000 > > de la CEE | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
Il a également été suggéré que l'élargissement de l'Union européenne devrait conduire la CEE à envisager de recentrer ses activités. | UN | واقترح أيضا أن تؤدي زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي إلى قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالنظر في إعادة تركيز أعمالها. |
Rapport sur le séminaire de la CEE consacré à la prévention durable des inondations | UN | تقرير الحلقة الدراسية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الوقاية المستدامة من الفيضانات |
Il a également été suggéré que l'élargissement de l'Union européenne devrait conduire la CEE à envisager de recentrer ses activités. | UN | واقترح أيضا أن تؤدي زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي إلى قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالنظر في إعادة تركيز أعمالها. |
la CEE met actuellement en place des évaluations biennales des résultats du sous-programme qui seront effectuées par les comités sectoriels. | UN | تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا حاليا بإدخال تقييمات لأداء البرامج الفرعية تُجرى كل سنتين بواسطة اللجان القطاعية. |
la CEE s'efforce de demeurer un partenaire susceptible d'attirer les donateurs. | UN | وتسعى اللجنة الاقتصادية لأوروبا لأن تظل جذابة من وجهة نظر الجهات المانحة. |
Coopération avec la CEE sur les questions liées aux changements climatiques. | UN | التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تغير المناخ. |
Y participent tous les États membres de la CEE ainsi qu'un grand nombre d'organisations de la société civile de la région. | UN | وتشمل العملية جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في المنطقة. |
Leurs organes directeurs bénéficient des services de secrétariat de la CEE qui les aide également à surveiller la mise en œuvre des traités. | UN | وتتولى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا خدمة هيئات إدارة هذه المعاهدات، كما تساعدها أيضا في رصد تنفيذ المعاهدات. |
Le chômage élevé et persistant des jeunes constitue une menace pour la cohésion sociale dans un certain nombre de pays de la CEE. | UN | ويشكل ارتفاع معدل البطالة بين الشباب واستمرارها تهديدا للتماسك الاجتماعي في عدد من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Des tendances similaires se sont développées dans de nombreux pays de la CEE. | UN | وقد تبلورت اتجاهات مماثلة في العديد من اقتصادات منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Cette équipe spéciale était dirigée par la CEE. | UN | وتولت اللجنة الاقتصادية لأوروبا رئاسة هذا الفريق. |
Les données peuvent être communiquées soit directement à la Division, soit par l'intermédiaire de la CEE, de l'OCDE ou du Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وقد يُـبلغ عن البيانات إلى شعبة الإحصاءات مباشرةً، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أمانة الجماعة الكاريبية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Cette question est au cœur de notre coopération avec la CEE et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Dans la région de la CEE, les pays d'Europe du Sud-Est et d'Asie centrale étaient ceux qui rencontraient les plus grandes difficultés dans l'optique d'une exploitation minière durable. | UN | وتواجه بلدان جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى أكبر التحديات في مجال التعدين المستدام ضمن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
- D'assurer la coordination avec les réunions consacrées à des sujets connexes, telles que la Réunion conjointe de la CEE ou d'autres. | UN | :: كفالة التنسيق مع الاجتماعات المعنية بالمواضيع ذات الصلة، مثل الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا أو غيرها. |
Par comparaison, les flux ne provenant pas de la CEE se sont accrus de 18 % au cours de la même période. | UN | وبالمقارنة إلى ذلك، ازدادت التدفقات إلى البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 18 في المائة خلال نفس الفترة. |
La Banque mondiale et la CEE peuvent faciliter la mise au point de politiques de sécurité routière. | UN | ويمكن أن يقدم البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأوروبا الدعم للسياسات المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
Soutien de la CEE à l'Envoyé spécial pour le retrait de Gaza | UN | دعم الجماعة الاقتصادية الأوروبية للمبعوث الخاص من أجل الانسحاب من غزة |
S'agissant de la pénétration du haut débit, la CEE relève que l'écart entre les pays les plus développés et les moins développés d'Europe se creuse. | UN | فتلاحظ لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا أن الفجوة القائمة بين أكثر البلدان الأوروبية تقدماً وأقلها تقدماً من حيث النفاذ إلى النطاق العريض آخذة في الاتساع. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le service de développement des Chittagong Hill Tracts au Bangladesh | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مرفق تنمية منطقة ممرات تلال شيتاغونغ في بنغلاديش |
La tâche de coordonner les travaux des diverses organisations internationales ayant des activités relatives à la comptabilité nationale dans la région de la CEE est donc prioritaire. | UN | ولهذا فإن تنسيق العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية المختلفة المشتغلة في الحسابات القومية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يعتبر من اﻷولويات. |
On a pu néanmoins inclure pour les pays d’Europe centrale et orientale des chiffres provenant de la CEE. | UN | بيد أنه يمكننا إدراج التقديرات المتعلقة بوسط وشرق أوروبا التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
L'utilisation de tels mécanismes a augmenté en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes alors qu'elle a légèrement diminué dans la région de la Méditerranée septentrionale et qu'elle a chuté de manière assez significative dans la région de la CEE. | UN | وازداد استخدام هذه الآليات في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بينما تراجع بقدر طفيف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وانخفض انخفاضاً كبيراً في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل |
Le nombre total de publications de la CEE est actuellement réduit de 284 à 154. | UN | ويجري تخفيض العدد الكلي لمنشورات اللجنة الاقتصادية لأوربا من 284 إلى 154. |
ii) Augmentation du nombre des téléchargements concernant les analyses économiques de la Commission relatives aux politiques effectués à partir du site Web de la CEE | UN | ' 2` زيادة عدد مرات التنزيل من موقع اللجنة على الإنترنت للتحليلات الاقتصادية للجنة المعالجة لمسائل السياسة العامة |
la CEE met actuellement à jour des listes annotées de centres de liaison nationaux et de grandes bibliothèques et instituts de recherche. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث. |
Nombre et diversité des participants aux séminaires et aux autres réunions organisées par la CEE. | UN | عدد ونطاق المشاركين في الحلقات الدراسية وغير ذلك من الأحداث التي تعقدها اللجنة. |