Laisse les parcs au gouvernement. Voila pourquoi on paie des impôts. | Open Subtitles | الناس تشتري منازل , دع الحكومة تدفع ثمن الحدائق |
Le fait de secouer violemment la victime peut entraîner une invalidité permanente ou le décès par hémorragie cérébrale mais ne Laisse aucune trace visible sur le corps. | UN | الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية. |
Leur témoignage à la Conférence sur la question foncière ne Laisse aucun doute à cet égard. | UN | ولا تدع البيانات التي صدرت عنهم في مؤتمر اﻷرض أي شك في ذلك. |
Or, s'il interdit les explosions, et par là limite ce développement, mais à certains égards seulement, il Laisse d'autres possibilités grandes ouvertes. | UN | إلا أن المعاهدة تحظر التفجيرات، وبذا تحد من هذا التطوير في جوانب معينة فقط، بينما تترك سبلا أخرى مفتوحة على مصراعيها. |
Tu es d'accord pour que je Laisse des affaires ici ? | Open Subtitles | هل توافقين على أن أترك بعض من ملابسي هنا؟ |
Laisse tomber ou tout s'effondrera d'une manière que tu ne peux même pas imaginer. | Open Subtitles | دعي ذلك يذهـب والا سوف يمزقنـــا في طرق لايمكنـك حتى تخيلهآ |
Il Laisse la femme choisir la victime. Ça peut être problématique. | Open Subtitles | لقد ترك المرأة تختار الضحية هذا قد يكون مشكلة |
Avant de partir, Laisse le numéro de ses parents et l'adresse où vous allez. | Open Subtitles | حسنا قدم لي خدمة اترك رقم هاتف والديه، وعنوانهم على المنضدة |
Malheureusement, il est peu probable que l'Érythrée Laisse les efforts des facilitateurs aboutir, parce qu'elle ne semble pas souhaiter la paix et la stabilité. | UN | ولكنه من غير المحتمل أن تسمح اريتريا بنجاح جهود الوسطاء ﻷن اريتريا، على ما يبدو، لا تجني أي فوائد من السلام والاستقرار. |
Laisse le peuple hébreu partir grand roi ou nous mourrons tous. | Open Subtitles | دع العبريين يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا |
S'il te plait, Laisse ces hommes t'enlever ta veste. | Open Subtitles | رجاءً دع هؤلاء الرجال يخلعون تلك السترة عنك |
Appelle ses parents, dis-leur qu'ils manquent aux petits, attends et Laisse venir. | Open Subtitles | اتصل على والداها , أخبرهم بأن احفادهم اشتاقوا لهم اجلس , دع الامر يتم |
Il ne reste plus, par conséquent, qu'un cadre, ce qui Laisse un vaste champ à combler par la jurisprudence et le développement du droit en général. | UN | لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام. |
Il ne reste plus (...) qu'un cadre, ce qui Laisse un vaste champ à combler par la jurisprudence et le développement du droit en général. | UN | لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام. |
Ne Laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie. | Open Subtitles | لا تدع هذا الفعل الوحيد يسممك أتجاه بقية حياتك |
Au pire, la petite souris Laisse une pièce dans tes wc. | Open Subtitles | في اسوء الاحوال ، سوف تترك الربع في حمامك |
Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me Laisse tranquille. | Open Subtitles | قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي |
Laisse tomber la partie de toi qui n'est qu'une imitation d'une autre sorcière morte. | Open Subtitles | دعي ذلك الجزء الذي بداخلكِ والذي هو تقليد لساحرة أخرى يموت. |
Si on le Laisse là, à dépérir, qu'est-ce que ça dit de nous ? | Open Subtitles | إذا نحن مجرد ترك له لتذوي، ماذا يمكن ان يقال عنا؟ |
Tu es sûr que ça ne te dérange pas que je Laisse mes affaires ici ? | Open Subtitles | هل انت متأكد انه لا بأس ان اترك كل هذه الاشياء هنا ؟ |
Ne me Laisse jamais regarder par le trou de la serrure. | Open Subtitles | لا تسمح لي أبداً بالنظر إلى ثقب المفتاح فيها |
Ouais, Laisse moi y réfléchir. Nous devrions le rajouter plus tard. | Open Subtitles | أجل، دعني أفكر بهذا، ربما سنكتبها في المسودة التالية. |
Fais un tour au parc de temps en temps et Laisse moi des restes, okay? | Open Subtitles | . دعيني آراك بالحديقة لاحقاً وأحضري معك بعض الطعام , حسناً ؟ |
Croyez-moi, je l'aiderais bien, mais il ne me Laisse pas. | Open Subtitles | صدقيني ,أنا أريد مساعدته ,لكنه لن يسمح لي. |
Laisse moi juste sortir et l'attraper dans mon Hummer limousine. | Open Subtitles | اسمحوا لي بالخروج واحضاره من سيارتى الهامر ليموزين |
Si on Laisse quelqu'un toucher à son repas, on est foutu. | Open Subtitles | إذا ما تركت أحدا الفوضى مع طعامك، أنت فاسق. |
Ja, ja, tu vois ? Oublie les pas et abandonne-toi... Laisse la musique guider ton corps. | Open Subtitles | هل ترين ما أعنيه، الرقص كأن تدعي الموسيقى تستولي على كل أعضاء جسمكِ |