Leurs observations ont permis de compléter le rapport, qui a ensuite été soumis au Ministère des affaires juridiques pour vérification. | UN | واستخدمت تعليقاتهم لصقل التقرير. وبعدها عُرض التقرير على وزارة الشؤون القانونية حيث جرى التحقق من الاستنتاجات. |
Cinq femmes ayant rang d'ambassadrice travaillent actuellement au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتعمل خمس نساء حاصلات على رتبة السفير حالياً في وزارة الخارجية. |
Au Pérou, le Ministère des affaires interculturelles s'est déclaré intéressé par la réalisation de projets conjoints analogues avec des organisations autochtones. | UN | وفي بيرو، أعربت وزارة الشؤون الثقافية المشتركة عن الاهتمام في تنفيذ مشاريع مشتركة مماثلة مع منظمات الشعوب الأصلية. |
Ministère des ressources animales et halieutiques, organisations non gouvernementales, organisations de la société civile | UN | وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني |
Source: Ministère des affaires étrangères, aides au développement accordées par l'État du Qatar, 2009. | UN | غير محدد المصدر: وزارة الخارجية، المسـاعدات والمعونـات الإنمائيـة المقدمـة من دولـة قطـر، 2009. |
Son Excellence Masafumi Ishii, Directeur général des affaires internationales du Ministère des affaires étrangères du Japon | UN | سعادة السيد ماسافومي إيشي، المدير العام للقضايا العالمية في وزارة الخارجية في اليابان |
Mme Vesna Batistić Kos, Directrice générale des affaires multilatérales et internationales du Ministère des affaires étrangères de la Croatie | UN | السيدة فيسنا باتيستتش كوس، المديرة العامة للشؤون المتعددة الأطراف والقضايا العالمية في وزارة خارجية كرواتيا |
M. Shu Huihao, Directeur général adjoint, Département de la réglementation comptable, Ministère des finances (Chine) | UN | السيد شو ويهاو، نائب المدير العام، إدارة تنظيم المحاسبة، وزارة المالية، الصين |
Le Ministère des affaires sociales a reconnu la nécessité de créer de tels services mais demande une aide à cet égard. | UN | وقد أقرت وزارة الشؤون الاجتماعية بضرورة تقديم مثل هذه الخدمات لكنها تحتاج إلى الدعم في هذا الصدد. |
:: M. Claude Beke Dassys, Secrétaire général, Ministère des affaires étrangères | UN | :: السيد كلود بيكي داسيس، الأمين العام، وزارة الخارجية |
Directeur adjoint, Section des politiques commerciales agricoles, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra | UN | 2000 نائب مدير قسم سياسات التجارة الزراعية وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
Directeur adjoint, Section des politiques commerciales agricoles, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra | UN | 2000 نائب مدير قسم سياسات التجارة الزراعية وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
Dallah Real Estate et Tourism Holding Company c. Ministère des affaires religieuses, Gouvernement du Pakistan | UN | شركة دلَّه القابضة للتطوير العقاري والسياحي ضد وزارة الشؤون الدينية، حكومة باكستان |
Federico Villegas Beltran, Ministre, Ministère des relations extérieures et du culte | UN | السيد فيديريكو فيليغاس بلتران، وزير، وزارة الشؤون الخارجية والعقائد |
Avant 2008, ils formaient le Ministère des affaires féminines et de la famille, qui relevait du Cabinet du Président. | UN | فقد كانت هناك وزارة للشؤون الجنسانية والأسرة قبل عام 2008، ثم أصبحت تابعة لمكتب الرئيس. |
Le Ministère des transports cofinance les supports promotionnels du projet. | UN | وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية. |
Directeur adjoint, Direction de la politique fiscale, Ministère des finances (Pologne) | UN | نائب مدير إدارة السياسات الضريبية في وزارة المالية، بولندا |
Directrice, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) | UN | مديرة إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد |
Conseillère juridique, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) | UN | نائبة مدير إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد |
(Signé) Sin Son Ho Déclaration du Ministère des affaires étrangères | UN | بيان من وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقرطية |
Depuis 2009, il est fonctionnaire au Département du droit international et des traités internationaux du Ministère des affaires étrangères. | UN | ومنذ عام 2009، يعمل موظفا مسؤولا لدى إدارة القانون الدولي والمعاهدات الدولية، التابعة لوزارة الخارجية. |
Par exemple, au Tchad, l'initiative a permis de faire collaborer le Ministère des finances et le Ministère de l'eau. | UN | ففي تشاد، مثلاً، ساعدت المبادرة على توحيد جهود وزارتي المالية والمياه. |
Le Centre de gestion et de communication du système sera compatible aussi bien pour le Ministère des transports et des communications et le Ministère de l'intérieur que pour le Ministère de la défense. | UN | وسيكون مركز الإدارة والاتصالات التابع للنظام منسجما مع النظم الإدارية لوزارات النقل والاتصالات، والداخلية، والدفاع. |
Le Ministère des Affaires Etrangères informe le Ministère technique pour l'application. | UN | تبلغ وزارة الشؤون الخارجية الوزارة المعنية بتنفيذ هذه الالتزامات؛ |
Le Bureau consultatif sur les communautés est devenu un département du Ministère des communautés et des retours nouvellement créé. | UN | ومع إنشاء وزارة الطوائف والعائدين، حُوّل المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إلى إدارة في هذه الوزارة. |
Le Ministère des affaires sociales et du travail avait donc mis en place dans toutes les provinces des ateliers pour contribuer à donner aux femmes plus d'indépendance. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
2000-2004 Directeur adjoint, Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | من 2000 إلى 2004 نائب مدير، إدارة المنظمات الدولية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Depuis 2008 Chef de la Division de l'administration et du budget, Département des organisations internationales du Ministère des affaires étrangères | UN | 2008 إلى اليوم رئيس قسم شؤون الإدارة والميزانية، إدارة المنظمات الدولية، وزراة الخارجية |