"mon" - Dictionnaire français arabe

    "mon" - Traduction Français en Arabe

    • يا
        
    • بلدي
        
    • لي
        
    • خاصتي
        
    • الخاص بي
        
    • أيها
        
    • لدي
        
    • عملي
        
    • أخي
        
    • مني
        
    • عيد
        
    • صديقي
        
    • أوه
        
    • هاتفي
        
    • زوجي
        
    Oh, Mon dieu. Je pensais que c'était de vraies excuses. Open Subtitles أوه يا إلهي أعتقدت بانه كان اعتذار حقيقي
    Oh, Mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. Open Subtitles يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام.
    Oh, Mon Dieu, sans la maison du thé, je suis condamnée. Open Subtitles يا الهي من غير غرفة الشاي سوف اكون فاشلة
    Le mouvement coopératif existe depuis longtemps dans Mon pays, puisqu'il remonte à 1870. UN إن حركة التعاونيات في بلدي تفخر بتاريخ طويل يعود إلى عام 1870.
    J'en viens à présent à Mon troisième point, les conditions de sécurité à terre. UN اسمحوا لي أن أنتقل إلى النقطة الثالثة، ألا وهي الحالة الأمنية على البر.
    Oh, Mon Dieu, tu deviens vraiment bon avec cet eyeliner. Open Subtitles يا إلهي، أنت تتحسن كثيرا في استخدام الكحل.
    Mais ils vont certainement mourir en captivité Mon très honoré père. Open Subtitles ولكنهم بالتأكيد سيقتلون دون أن يؤسروا يا والدي المحترم
    Je veux juste que tu saches, Mon fils, J'ai toujours été fier de toi. Open Subtitles أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك.
    Oh Mon dieu ! Aw ! Tu as fait "aw" ! Open Subtitles أوه, يا إلهي لقد تأوهتي, وقد فزتُ بقبولكِ لي
    Les gars, ce chef que je connais aime vraiment Mon camion... n'ai pas l'air surpris. Open Subtitles يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون
    Oh Mon dieu. Je t'ai vue il y a 4 mois. Open Subtitles أوه, يا إلهي, لقد رأيتكِ منذُ أربعةِ شهورٍ مضت
    Mon Dieu, quel soulagement que de pouvoir boire en public sans un policier sur le dos. Open Subtitles يا إلهي، يا لها من راحة . أن تكون قادراً على الشرب علناً
    Donc, qu'est-ce qu'il t'arrive, Mon petit steak au fromage ? Open Subtitles ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟
    Alors, toi, Mon ami, seras à ses côtés prêt à l'aider à surmonter ça. Open Subtitles إذن فأنت يا صديقي ستكون بجانبها لتساعدها على خوض هذه المحنة
    Mon pays a abordé dans un esprit constructif le mécanisme d'Examen périodique universel, contribuant ainsi à son indéniable succès. UN لقد شارك بلدي مشاركة بناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل، وبذا، ساهم في نجاحها الذي لا ينكر.
    Toutefois, il demeure indispensable que je puisse disposer du budget et du personnel requis pour m'acquitter effectivement de Mon mandat. UN إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفون اللازمون للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال.
    Vous pouvez laisser un message sur Mon répondeur si je ne réponds pas quand vous appelez. Open Subtitles يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب
    Si vous en voulez plus du mien, appelez Mon avocat. Open Subtitles أتريدان المزيد من كلامي؟ اتصلا بالمحامي الخاص بي.
    Fermier, comment aimes-tu mes poulets fermier, comment aimes-tu Mon coq? Open Subtitles أيها المزارع، أأعجبك دجاجي أيها المزارع، أأعجبك ديكي
    Que je suis sans talent et pathétique et que je n'ai pas les compétences ou le courage pour réussir dans Mon domaine de prédilection. Open Subtitles إنني غير موهوبه ومثيرة للشفقه وليس لدي المهاره الكافيه او حتى الرزانه او اي شي آخر ليساعدني في وظيفتي
    S'il avait vérifié Mon badge j'aurais été virée de Mon boulot. Open Subtitles إذا تحقق من شارتي كنت لأفصل من دائرة عملي
    Mon frère est mort de façon horrible en essayant d'aider le peuple timorais. UN لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية.
    Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que Mon successeur réussira mieux que moi. UN ومن حيث برنامج العمل الخاص بالمؤتمر، فإنني آمل بإخلاص أن يكون خَلَفي أكثر حظاً مني.
    T'as invité la chef de la majorité à Mon anniversaire? Open Subtitles أمي أدَعوتَ زعيمة الأغلبية إلى حفلة عيد ميلادي؟
    Dans un moment, vous aurez l'honneur d'entendre un des survivants, Mon cher ami Elie Wiesel. UN ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل.
    Merci. Ok, où est Mon ... Oh, non, non, non, non. Open Subtitles شكرا لك أوه لالالا لا في أمكـاني أن تنظيفة
    Il m'a envoyé un message codé sur Mon téléphone portable. Open Subtitles انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي.
    Je ne voulais pas aller au diner auquel Mon mari assistait. Open Subtitles لم أرغب في حضور طعام العشاء الذي حضره زوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus