J'ai ce bébé parce que je pensais que j'allais mourir. | Open Subtitles | سأقوم بولادة هذا الطفل لأنني كنت أظنني سأموت. |
Je m'en fiche de ce que toi ou les autres peuvent bien penser parce que je suis très bien comme je suis | Open Subtitles | ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا |
J'ai souffert parce que je voulais baiser avec mon ex | Open Subtitles | صمدت لأنني أردت أن أضاجع حبيبي السابق المتزوج |
parce que je ferai.. je ferai n'imorte quoi pour me rattraper. | Open Subtitles | لأني سأفعل 000 سأفعل أي شىء لأعوضكِ عن هذا |
C'est parce que je suis stone ou est-ce que tout le monde sent cette connection intense entre eux ? | Open Subtitles | هل السبب فقط لأني مخدرة، أم أن هناك شيء آخر يشعر بذلك الإتصال العميق بينهما؟ |
J'en pleure encore, parce que je tenais beaucoup à elle. | Open Subtitles | أنا مازلت أبكي بشأن هذا لأنني أهتم بفيفيان |
parce que je pense que c'est là où vous allez. | Open Subtitles | لأنني اعتقد انه هذا المكان الذي ستذهبون اليه. |
J'ai survécu à cette affaires toutes ces années parce que je suis restée sous le radar. | Open Subtitles | لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار. |
J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que je trouve que ça me rend plus viril. | Open Subtitles | ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم |
Au final, c'était vrai, mais je n'ai besoin de personne pour me dire quoi faire, parce que je suis mon propre... | Open Subtitles | أتضح الأمر أني لم أكن لكن لا أحتاج أيّ أحد ليخبرني ماذا أفعل لأنني أستطيع التصرف بنفسي |
Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. | Open Subtitles | نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم |
Je le fais parce que je... je pensais qu'elle aimait ça. | Open Subtitles | ..أنا أفعل ذلك فقط لأنني .اعتقدتُ أنها قد أحبّتها |
Et je dis ça parce que je crois que c'est possible. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
parce que je pense qu'avoir été frappés une fois, ça suffit. | Open Subtitles | لأني أظن أن تعرضي للضرب منه مرة كان كافياً |
Je serai peut être seule, mais ça ira parce que je sais que tu m'attends. | Open Subtitles | ربما أشعر بالوحدة ولكن لا بأس لأني أعلم أنك ستكون في انتظاري |
Que ce n'était pas parce que je suis devenue aveugle, que c'est pour ça que je n'allais pas travailler ? | Open Subtitles | بأن السبب ليس لأني أصبحت عمياء ذلك ليس السبب بأن الأمور لم تجري على مايرام |
Attentivement... parce que je veux que chacun sache que mon mari n'avait pas de maîtresse, | Open Subtitles | انظر بعمق لأني اريد ان يعلم الجميع ان زوجي ليس لديه عشيقة |
Bon, je t'ai appelé parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه |
Je l'ai annulé parce que je pense qu'Elise Vogelsong n'avait pas les idées claires. | Open Subtitles | لقد أبطلتُ تلك الوصيّة لأنّي إعتقدتُ أنّها ليست في رُشدها الصحيح. |
Je vais être franche et le dire parce que je te respecte, d'accord ? | Open Subtitles | سوف أقولها على الفور وانت سوف تفهم وهذا لأننى احترمك ياروب |
parce que je suis la première personne à admettre qu'il existe. | Open Subtitles | لأنى اول شخص انت تلاقيه يعترف ان ماكس موجود |
parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. | Open Subtitles | لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة |
parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. | Open Subtitles | ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل |
parce que je voulais revenir et chanter pour mes deux amours. | Open Subtitles | لإنني اردت ان اتي الى هنا واغني لطفلي العزيزين |
parce que je suis une garce marche ou crève ! | Open Subtitles | لانى من نوع اركب او اموت من الفتيات |
parce que je viens d'être enlevé de ma famille d'accueil et placé en foyer. | Open Subtitles | لاننى قرارت الابتعاد عن عائلة فوستر و اذهب الى منزل اخر |
parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. | Open Subtitles | لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا |
Si quelque chose de mal lui arrive parce que je voulais un genre de normale... | Open Subtitles | لو حدث مكروها لها بسبب أنني أردت ان اكون طبيعية نوعا ما |
Et énormément d'eau parce que je voulais pas une gueule de bois. | Open Subtitles | نصف طن المياه بسبب أني لا أريد ان اشعر بدوار |
Ils disent que c'est parce que je n'ai plus sa procuration. | Open Subtitles | لقد قالولي بسبب اني لا املك التوكيل بعد الان |