Je vous donnerai un exemple : un sac de farine coûte 180 livres égyptiennes. Comment les gens peuvent-ils en acheter? Personne ne parle de cela. | UN | ومثال ذلك أن سعر كيس الدقيق يبلغ ١٨٠ جنيها مصريا، فكيف يستطيع الناس شراءه؟ ولكن لا أحد يتكلم عن ذلك. |
Je pense que le silence parle de lui-même : Personne ne souhaite me charger de formuler une proposition quant à la direction à suivre. | UN | أعتقد أن الصمت أبلغ وأوضح: لا أحد يريد أن يعطيني تفويضا للتوصل إلى اقتراح بشأن ما ينبغي عمله الآن. |
Les dirigeants sont observés quotidiennement par leurs peuples et essuient souvent de sévères critiques, mais Personne ne pense qu'on pourrait se passer de gouvernements. | UN | والذين يحكمون تفحصهم شعوبهم يوميا وتنتقدهم في بعض الأحيان بقسوة شديدة، ولكن لا أحد يقول إنه ينبغي ألا تكون هناك حكومة. |
Personne ne le sait encore, mais Darryl a déjà commencé son travail à Philadelphie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بعد لكن داريل بالفعل بدأ العمل في فيلي |
Je ne voulais peut-être pas de cette fille ici, mais Personne ne mérite Carlyle. | Open Subtitles | ربما لا اريد تلك الفتاة هنا لكن لا احد يستحق كارلو |
J'avais un truc, mais Personne ne m'a donné de chance. | Open Subtitles | املك حقاً المقومات لكن لا أحد اعطاني فرصة |
Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, mais on en a vraiment besoin. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا |
Personne ne sait. Les infos disent qu'il est en chirurgie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه |
Plus Personne ne pointe une arme sur la tête de quelqu'un. | Open Subtitles | لا أحد يُوجه مسدسا لرأس أي أحد بعد الآن. |
Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء |
Personne ne s'attend à une attaque pendant qu'ils savourent encore le goût de la victoire. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار |
Le ciel est bleu mais Personne ne sait vraiment pourquoi. | Open Subtitles | السماء زرقاء، لكن لا أحد فعلا يعلم السبب. |
Du coup, Personne ne sait comment le film se termine. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم |
Maintenant que je suis là je réalise que Personne ne m'aimait, j'était juste un travaille | Open Subtitles | والآن آتي إلى هنا و أدرك لا أحد أحبّني، كنتُ مُجرّد راتبًا. |
Personne ne veut aller au bal avec son père. C'est bizarre. | Open Subtitles | لا أحد يريد الذهاب للرقص مع والده، هذا غريب |
Lottie, Personne ne va te demander si Maman et moi vivons dans la même maison. | Open Subtitles | لوتي, لا أحد سيسألك إن كان أبوكِ وأمكِ يعيشون في نفس المنزل |
Personne ne nous a aidés. Ils s'en fichaient. C'était un moment difficile pour eux. | Open Subtitles | .لم يساعدنا أحد ، لا أحد يهتم كان وقتا صعباً لهم |
Ce qui me pose problème c'est que Personne ne l'a reconnu | Open Subtitles | المشكلة ألتي اواجهها هي أن لا احد يُميز ذلك |
Personne ne m'a aidé donc maintenant c'est vraiment le bazar. | Open Subtitles | لا احد ساعدني لذلك الان هناك فوضى حقيقية |
Dès le moment que tu me l'as volée rien ni Personne ne l'a jamais remplacée. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي سرقتها مني لا شيء ولا أحد حل محلها أبدا |
Personne ne peut faire mieux que le Président Moreno, et celui-ci aime montrer à Durant qu'il respecte les droits de l'homme. | Open Subtitles | لا يوجد أحد يمكنه أن يُحدث الرئيس مورينو، كما أنه حساس تجاه آراء دورانت في حقوق الإنسان. |
Mais depuis que Personne ne peut le confirmer, je voulais pas le dire à la police. | Open Subtitles | ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك، لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك. |
Personne ne respecte un gouvernement corrompu ni un système judiciaire impuissant devant le crime; de même que Personne ne respecte un parlement verbeux ou controversé. | UN | فلا أحد يحترم حكومة فاسدة أو نظاما قضائيا يتراخى تجاه الجريمة؛ ولا يمكن ﻷحد أن يحترم برلمانـــا ضعيفا أو ثرثارا. |
Si Personne ne te réclame d'ici une semaine, je t'adopte. | Open Subtitles | إذا يَدّعيك لا أحدَ بحدود الإسبوع القادم، أَتبنّاك. |
Personne ne le fait parce que ça prend trop de temps. | Open Subtitles | معظم الناس لا يقومون بذلم لأنها تستغرق وقتاً طويلاً |
C'est un fait reconnu de tous et que Personne ne peut nier. | UN | وهذا شيء يقر به الجميع، وشيء لا يمكن لأحد أن ينكره. |
Et Personne ne te dira jamais plus comment mener ta vie. | Open Subtitles | ولا احد سيقول لكِ كيف تعيشين حياتكِ بعد الآن. |
Personne ne souhaite voir ton père bruler autant que moi, mais c'est ton père. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يود رؤية والدك يحترق أكثر مني ولكنه والدك |
Pourquoi Personne ne peut juste être intéresser à moi pour moi, tu sais ? | Open Subtitles | لماذا لا يوجد احد فقط مهتم بي لوحدي ، تعرف ؟ |
Personne ne se souciait de qui j'étais jusqu'à ce que je mette le masque. | Open Subtitles | لم يكن أحد يهتم من أكون الا بعد أن أرتديت القناع |
Je considère que cela n'est pas satisfaisant, puisque Personne ne sait si les documents étudiés étaient très volumineux ou peu volumineux. | UN | وأنا أعتبر أن هذا الوضع ليس مُرضيا، من حيث أن أحدا لا يعرف ما إذا كانت الأوراق التي كان يُنظر فيها كثيرة أو قليلة. |