C'est ce qui arrive quand tu romps avec un sociopathe. | Open Subtitles | هذا مايحصل عندما تنفصل عن شخص معتل اجتماعياً |
J'aime quand tu parles à un patient comme s'il était le seul au monde. | Open Subtitles | أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره |
quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. | Open Subtitles | عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة |
Mais un jour, il sera la quand tu ne l'attendra pas. | Open Subtitles | ولكنّه سيكون حاضرًا ذات يوم حين لا تتوقع وجوده |
J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? | Open Subtitles | يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟ |
Et après dans une centaine d'années quand tu auras une copine. | Open Subtitles | وبعد ذلك في مائة عام عندما تحصل على صديقة. |
quand tu me suivras ici, tu auras besoin de ce numéro. | Open Subtitles | عندما تتبعني إلى هنا، فسوف تكون بحاجة لهذا الرمز |
quand tu seras de l'autre coté, alors tu pourras t'inquiéter des complications, tu sais... | Open Subtitles | عندما تصل إلى الجهة الأخرى عندها تقلق من التعقيدات كما تعلم |
quand tu passeras près de la pharmacie pour ces antibiotiques, | Open Subtitles | عندما تمر أمام الصيدلية من أجل تلكَ المضادات، |
Je ne comprends pas quand tu tiens vraiment à quelqu'un et qu'elle tient vraiment à toi, pourquoi le sexe est une mauvaise chose. | Open Subtitles | أنا لا أفهم عندما تهتم حقا بشخص ما وهو يهتم حقا بك لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا. |
Je l'ai vu quand tu importais tes mondes dans mon cerveau. | Open Subtitles | لقد عرفت هذا عندما كنت تنقل عوالمك إلى رأسي. |
Est-ce que j'ai joué des coudes quand tu es arrivé? | Open Subtitles | هل ترمي المرافقين عندما تاتي في المرتبة الأولى؟ |
Mais tu l'as confirmé quand tu es sortie de la voiture. | Open Subtitles | و لكن أنتي أكدتي ذلك عندما خرجتي من السيارة |
Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً |
Tu l'as rencontré quand tu étais infiltré avec la 18e rue, pas vrai ? | Open Subtitles | انت التقيت بها عندما كنت متخفي في الشارع الـ 18، هه؟ |
Je veux que tu me regardes dans les yeux quand tu exécutes ces innocentes filles. | Open Subtitles | انا اريدك ان تنظر فى عينى عندما تقوم بأعدام هذة الفتيات البريئات |
Tu sais, quand on te plantes comme ça, tu fais fuir l'audience, mais quand tu es relax et ouvert tu les invites à te rejoindre. | Open Subtitles | ،اتعلم عندما تكون منحنى هكذا فأنت تقود بصد المشاهدين عنك و لكن عندما تكون مسترخ و حر، فستقوم بجذبهم اليك |
C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? | Open Subtitles | ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟ |
Arrête de faire marcher ton imagination quand tu peux le voir par toi-même ? | Open Subtitles | و لم تترك الأمر لخيالك فى حين أنه بإمكانك أن ترى |
Et après tu règles l'heure pour l'envoyer quand tu veux. | Open Subtitles | وبعدها تضبطي الوقت في التطبيق لارسالها متى تشاءين |
Tu veux un bonbon grenouille ? Je te ferai ramasser ça quand tu seras moins contrariée. | Open Subtitles | أتريدين علكةً على شكل ضفدع ؟ سأجعلك تعيدين تلك حينما تكونين اقل غيضاً |
Il y avait quelqu'un chez toi quand tu es rentrée ? | Open Subtitles | ألم يكن اي واحد مستيقضا عند عودتك للبيت ؟ |
quand tu étais petite, à chaque fois que je mettais de la musique, tu portais un de mes vieux t-shirt comme une robe et tu dansais partout. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، في أي وقت اشعل به الموسيقى، كنت ترتدين واحدة من قمصاني القديمة كثوب و كنت ترقصين حول المكان كله |
Ne me dis pas que ça ne te manquait pas quand tu étais au Mexique. | Open Subtitles | لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو |
Tu veux voir les mails que tu m'envoyais quand tu étais avec lui ? | Open Subtitles | أتودين مشاهدة الرسائل الالكترونية التي كنت ترسلينها لي بينما كنت برفقته؟ |
Avoir un peu d'expérience en gestion sur ton CV pour quand tu chercheras un nouveau job. | Open Subtitles | أضيفي القليل من خبرة الإدارة إلى سيرتكِ لمّا تبحثين عن الوظيفة الموالية لك |
Ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. | Open Subtitles | عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ |
Je suis celui qui les a amenés et répondu à leurs appels à 4:00 du matin, quand tu te contentais de prendre ta part. | Open Subtitles | حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك |
La façon dont tu peux te transformer quand tu veux, tu sais comme c'est fantastique ? | Open Subtitles | الطريقة التي تستطيع بها تغيير نفسك وقتما شئت أتعلم كم هذا رائعا ؟ |
Tu pourrais rapporter des Boston Kremes et un Coolatta quand tu viendras à L. A. feignant ne pas avoir un autre enfant. | Open Subtitles | ربما تحضر بعضا منه لنا عندما تأتي لوس انجلوس و انت تتضاهر انه لا يوجد لك طفل ثالث |
De l'air frais et du soleil, quand tu veux, pour quelques centimes par jour. | Open Subtitles | هواء منعش و اشراق، اي وقت تريد، لأجر ضئيل في اليوم. |
quand tu as des enfants, c'est seulement une question de temps avant qu'ils ne préfèrent manger un arbre plutôt que passer Halloween avec toi. | Open Subtitles | عنما يكون لديك اطفال، إنها مسألة وقت حتى يفضلوا أكل شجرة عن قضاء عيد القديسين معك |