Méfiez-vous de tout véhicule qui vous suit, notamment Si vous l'avez déjà remarqué près de votre domicile, de votre lieu de travail ou durant d'autres déplacements. | UN | وكن على حذر من أي سيارة تتبعك، لا سيما إذا كنت قد لاحظتها من قبل قرب منزلك أو مكان عملك أو خلال رحلات أخرى |
Si vous soumettez votre rapport en ligne, vous pouvez également télécharger les documents appropriés. | UN | إذا كنت ترفع التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة. |
Vous savez je ne peux pas dire Si vous vous considérez comme un patriote ou non, mais je vous garantis que vous ne voulez pas tomber comme un traître. | Open Subtitles | أتعلم، لا أستطيع أن أعلم إن كنت تعتقد نفسك وطنيا أم لا، لكنني أضمن أنك لا ترغب في أن تسقط على أنك خائن. |
Je me fiche de savoir Si vous couchez avec votre ex. | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كنت في علاقة لليلة واحدة |
Ce à quoi ça ressemblerait Si vous (bip) sur le visage de votre copine, je veux dire sans en avoir parlé avant. | Open Subtitles | هكذا سيبدو الأمر، حسناًـ إذا إذا أنت ـــ في وجه حبيبتك مثل، حبيبه عادية من دون مناقشته أولاً |
Si vous soumettez votre rapport en ligne, vous pouvez également télécharger les documents appropriés. | UN | إذا كنت ترفع التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة. |
En fonction des informations fournies ci-dessus, Si vous avez soutenu l'établissement de plusieurs instruments de facilitation, répondez aux questions ci-dessous. | UN | وفقا للمعلومات التي قدمتها أعلاه، إذا كنت قد دعمت عملية وضع وتوظيف أدوات، ُيرجى الإجابة على الأسئلة أدناه. |
Et je pense vraiment que tu devrais croire que Si vous étiez fait pour être ensemble, vous vous retrouverez. | Open Subtitles | وأعتقد أنك يجب أن نثق حقيقة أنه إذا كنت متجهة، سوف تجد وسيلة للحاق معا. |
Et à l'évidence, Si vous ne pensez pas qu'elle a les capacités pour ça, je vais trouver un autre coach. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك إذا كنت تعتقد أنها لا تمتلك المهارات للنجاح فسوف نبحث عن مدرب آخر |
Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, dites-lui. | Open Subtitles | لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه. |
Venez demain matin, Si vous voulez. Mais je ne vois pas quel bien cela fera. | Open Subtitles | تعال صباح الغد، إذا كنت تريد ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة. |
J'en ai d'autres à vendre Si vous cherchez à acheter. | Open Subtitles | لديّ المزيد منها للبيع، إن كنت ترغب بالشراء |
Si vous saviez, alors pourquoi ne lui avoir rien dit ? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟ |
Ne mangez pas. Si vous saviez ce que je m'en fiche. | Open Subtitles | لا تأكلي انظري إن كنت أهتم أيتها البقرة العجوز |
Si vous êtes assez proche, vous pourrez faire un interrogatoire vu comme rien d'autre que quelques questions innocentes venant d'un ami de confiance. | Open Subtitles | , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به |
Même Si vous étiez le pape, ce soir vous êtes un valet de pied. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا أنت من المستوى العالي أنت خادم الليلة. |
Si vous n'êtes pas d'accord, la police se chargera du différend. | Open Subtitles | لو كنت تُخالفني الرأي، فسنجعل الشرطة تحلّ هذه المسألة. |
Madame, regagnez votre siège ! Si vous voulez vivre, rasseyez-vous ! | Open Subtitles | إلزمي مقعدك يا سيدة إذا كنتِ تريدين العيش، اجلسي |
Si vous voyez et savez tout, d'où ma tante revient-elle ? | Open Subtitles | إن كنتِ ترين وتعرفين كل شيء، أين كانت جدتي؟ |
Si vous êtes vraiment nos alliés, pourquoi déposer nos armes? | Open Subtitles | إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟ |
Je ne sais pas Si vous comptez dire un mot sur le rapport, Monsieur le Président. | UN | لا أعلم ما إذا كنتم تنوون أن تقولوا شيئا، سيدي الرئيس، بخصوص التقرير. |
Ecoutez, Si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Je comprends que Si vous voulez émettre une renonciation d'admissibilité, Vous allez devoir dire que vous, Cyrus Beene, voulez faire revenir ce criminel dans ce pays. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ إن كنتَ تريد إصدار تنازل عن عدم الدخول فيجب أن تذهب لوزارة الخارجية وتقول أنك أنت سايرس بين |
M. Hammond, Si vous voulez on peut faire ça au poste. | Open Subtitles | سيد هاموند,ان كنت ترغب يمكننا القيام بذلك في المخفر |
Je suis curieux de savoir Si vous connaissiez quelqu'un impliqué. | Open Subtitles | أشعر بالفضول إذا كنتَ تعرفُ شخصًا آخر متورطًا |
et Si vous nous rejoignez en cette soirée consacrée, ça veut seulement dire que vous les avez bien eu. | Open Subtitles | وإن كان بإمكانك أن تكون معنا بحفل الهالوين هذا، فهذا يعني أنك لعبت أدوارك ببراعة. |
Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais ça ne donnera rien, sauf Si vous faites l'amour. | Open Subtitles | أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس. |