"soupe" - Dictionnaire français arabe

    "soupe" - Traduction Français en Arabe

    • الحساء
        
    • حساء
        
    • الشوربة
        
    • شوربة
        
    • للحساء
        
    • بحساء
        
    • الشوربةِ
        
    • الشوربه
        
    • حساءك
        
    • حساؤك
        
    • حسائك
        
    • حساءً
        
    • حساءاً
        
    • حساءه
        
    • وحساء
        
    - C'est mon bol pour la soupe. - Non, je..., T'en auras un tout neuf. Open Subtitles هذا صحنى من اجل الحساء لا , سوف احضر لك نوعاً جديداً
    En plus, je suis plus d'humeur à manger de la soupe. Open Subtitles بالإضافة إلا أنَّني أميلُ إلى الحساء أكثر من الشواء
    Je pense que je te dois plus qu'un bol de soupe. Open Subtitles أعتقد أنّي أدين لك بأكثر من طبق من الحساء
    J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له
    Quelques cuillèrées de soupe peut-être mais pas le ragoût de mouton. Open Subtitles ربما القليل من ملاعق الحساء، لكن ليس حساء باللحم.
    De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. Open Subtitles من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟
    Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    Tu auras le temps de faire encore beaucoup de soupe. Open Subtitles ستظلّين هنا الوقت الكافي لطهو المزيد من الحساء
    Une cuiller à soupe n'est pas une cuiller à table ? Open Subtitles لكنني إعتقدتُ أن ملاعق الحساء هي نفس ملاعق المائدة؟
    Il y a ma jeune voisine qui n'arrête pas de... de m'apporter de la soupe. Open Subtitles هُناك فتاة شابة جارة ليّ، تحاول أن تجلب ليّ الحساء كُل يوم.
    Je déteste ça. Tu me dois un repas, pas une soupe! Open Subtitles الحساء ليس وجبة، يفترض بك أن تشتري لي وجبة.
    Comme la soupe. Une soupe à 130000 $ le gobelet. Open Subtitles مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف كوب من الحساء
    À la limite, le coût des quelques pommes de terre supplémentaires dans la soupe est compensé par l'adjonction au ménage d'une personne susceptible de contribuer à son revenu. UN وعلى الهامش، فإن تكلفة إضافة حبة واحدة من البطاطس إلى الحساء تفوقها أهمية قيمة الحصول على مساهم محتمل آخر.
    Certains d'entre eux sont affectés à la distribution de soupe populaire et donnent des conseils sur la nutrition. UN وفي أماكن محددة للالتحاق والتنسيب، يعمل المتطوعون في مطابخ الحساء ويقدمون الإرشادات التغذوية.
    Nous ne pouvons pas accepter de perdre 73 millions de requins par an, pour un bol de soupe. UN فلا يمكننا القبول بفقدان 73 مليون سمكة قرش سنوياً مقابل قِدر من الحساء.
    Rien n'atténue aussi bien une vie brisée qu'un bol de soupe à l'oignon bien assaisonné. Open Subtitles أجل، لا شيء يقلل سوء حياة محطمة كقدر من حساء البصل المتبل.
    Allez, mange. Il te faut de l'énergie. Et c'est meilleur que la soupe de baleine. Open Subtitles هيا، كُل فأنت تحتاج للطاقة و هذا أفضل بكثير من حساء الحيتان
    Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain Open Subtitles سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد
    Je vais aller manger de la soupe et boire un whisky. Open Subtitles سأحتسي بعض الشوربة المتبقية وسأسكب لنفسي كأساً من المشروب
    Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    On l'a volé parce qu'en fait quelqu'un a exprimé mon amour pour la soupe avec une peinture. Open Subtitles لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم عن أعجابي للحساء على شكل لوحة
    Je ne me souviens plus de la dernière fois où j'ai pu apprécier une soupe de pigeon. Open Subtitles اه لا استطيع التذكر اخر مرة استمتعت بحساء الحمام
    Oh ouais, le vin est bon c'était juste dans la soupe Open Subtitles غرامة النبيذِ. هي كَانتْ فقط في الشوربةِ.
    C'est le moment idéal pour une soupe. Open Subtitles هذا هو الوقت لطلب الشوربه هل تفضلين شىء ما ؟
    Je n'ai pas suffisamment faim pour rendre justice à votre soupe ce soir. Open Subtitles أنا لست جائعة بما يكفي هذا المساء لأعطي حساءك حقه
    Voilà votre soupe. Attention ! C'est dangereux ! Open Subtitles تفضلي هذا حساؤك إحذري, إنه خطير
    Vous avez mis un peu de saucisse dans votre soupe, cette année. La belle affaire. Open Subtitles أذا لديكِ بعض النقانق في حسائك هذه السنة, يا له من اتفاق
    Le petit-déjeuner se composait de bouillie d'avoine, le déjeuner, d'une soupe et de porridge, et le dîner, de pommes de terre non pelées cuites à l'eau et de hareng. UN وكان الفطور دقيق الشوفان والغداء حساءً وثريداً والعشاء سمكاً مملحاً وبطاطس مسلوقة بقشورها.
    Seriez-vous plus concentré si j'extrayais certains de vos organes vitaux pour faire une soupe ? Open Subtitles هل سيساعد تركيزك أن أنزع بعضاً من أعضائك الحيوية؟ لأصنع منها حساءاً لطيفاً؟
    Le bébé aime sa soupe. Je crois qu'il y a autre chose que le bébé aime beaucoup. Open Subtitles الطفل أعجبه حساءه اتعلم , أتذكر شيء آخر الطفل يحبه كثيراً
    Jimmy, vas-tu vraiment tourner le dos à Papa Woody et à la soupe chaude de sirop d'érable de ta maman ? Open Subtitles جيمي هل حقا ستدير ضهرك على بابا وودي وحساء امكم الساخن من شراب القيقب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus