Estava à espera que esperássemos que tentasse de novo? | Open Subtitles | هل تتوقع أن ننتظرك لتحاول ذلك مرة ثانية؟ |
Tens razão. Eu não quero ficar aqui sentado à espera de morrer. | Open Subtitles | هل تعلمين يا نينا انا لا اريد ان انتظر الموت هنا |
Eu tenho estado à espera que me mandasse alguém com coragem. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن ترسل لي أحد لديه بعض الجرأة |
E tu estás à espera que ele se deite para evitares o silêncio constrangedor quando chegares a casa. | Open Subtitles | وتتأخر في الخارج منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى الصمت المزعج، عندما تصل للبيت |
Temos meio milhão sentado lá, à espera de ser levado. | Open Subtitles | لدينا نصف مليون جنيه هناك منتظرة أن يأخذها أحدهم |
Ao mesmo, tu estavas lá fora, a assistir, à espera, desejando. | Open Subtitles | وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين |
Viajaste todo este caminho, e isto é aquilo de que tens estado à espera: condições de gelo com ondas perfeitas. | TED | لقد قطعت كل هذا الطريق، وهذا ما كنت تنتظره بالضبط: أحوال جوية أقرب للتجمد مع أمواج مثالية. |
Andamos a fugir de cidade em cidade, a fugir da verdade, à espera de sermos apanhados por ela um dia. | Open Subtitles | اننا مستمرين فى التنقل من مدينة الى أخرى هاربين من الحقيقة منتظرين منها أن تأتى يوما وتلحق بنا |
Não pode estar à espera que comprometa a confidencialidade da minha cliente! | Open Subtitles | لا تتوقع منى المساومة على اسرار عملائى هل انت مجنون ؟ |
Não precisa de fazê-lo. Ainda está à espera do dinheiro. | Open Subtitles | لا يجب عليها هذا، انها لاتزال تتوقع قدوم المال |
Estou à espera de provas concretas, a peça final do puzzle. | Open Subtitles | انا انتظر القطعه الأخيره من الدليل القطعه الأخيره من الأحجيه |
Estive pacientemente à espera que a minha Velha Sam regressasse. | Open Subtitles | لقد كنت انتظر بفارغ الصبر لعودة صديقتي سام القديمة |
Estava à espera que pudesse ser o nosso cachimbo da paz. | Open Subtitles | كنت آمل أنها يمكن أن تكون كما كانت في الماضي |
Já agora, ainda estou à espera dos papéis da anulação. | Open Subtitles | بالمناسبة ، أنا لازلت منتظراً لأوراق إلغاء الزواج تلك |
Esta mãe ursa, está à espera há meses por este momento. | Open Subtitles | هذه الدبّة الأم كانت منتظرة أشهر من أجل هذه اللحظة |
Se soubesse que estavas à espera, tinha engolido a lasanha inteira. | Open Subtitles | لو عرفت أنك كنت تنتظرين لابتلعت تلك اللزانيا دفعة واحدة |
Então, e esse miúdo que não tem um pequeno-almoço nutritivo à espera dele? | TED | فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟ |
Já não era sem tempo! Seus idiotas, deviam estar à espera! | Open Subtitles | بحلول الوقت المناسب من المفترض أن تكونوا منتظرين أيها الأوغاد |
Estive 20 horas à espera junto à merda do telefone! | Open Subtitles | انا منتظر علي هذا التليفون اللعين منذ 20 ساعه |
O Burdette não estava à espera. E eu também não. | Open Subtitles | لم يتوقع ان يسمع ذلك وأنها جديده علي أيضا |
Estava à espera de um telefonema, mas isto também serve. | Open Subtitles | لقد كنت اتوقع مكالمة هاتفية ولكن ذلك يفي بالغرض |
Estou à espera há muito. O teu telemóvel estava desligado. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا جداً حتى هاتفك كان بعيد المنال |
Do que estamos à espera? Vamos a isto. Apreciem! | Open Subtitles | حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون |
Estava à espera que o trabalho deles fosse dissidente e político. | TED | و توقعت أن يكون عملهم خارجا على النظام و سياسيا. |
Peço imensa desculpa mas não estava à espera de visitas. | Open Subtitles | اسفين بشده يا سيدى فنحن لم نتوقع مجىء احد |