"- não se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس إن
        
    • ليس إذا
        
    • الأمر لا
        
    • ليس اذا
        
    • لا إذا
        
    • ليس ان
        
    • أنت لا تَستطيعُ
        
    • أنت لا تَستطيعين
        
    • ليس أذا
        
    - Não, se perderes a tua esposa a meio da campanha. Open Subtitles سوف أفوز ليس إن خسرت زوجتك اثناء حملتك الإنتخابية
    - Não se quiseres que eu o continue a fazer. Open Subtitles - ليس إن أردتني أن أستمر في القيام بها لأجلك
    - Descobriremos quando o apanharmos. - Não, se esses dois chegarem primeiro. Open Subtitles ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا
    - "Não queres viver até aos 100?" - "Não, se não puder comer tacos. Open Subtitles ألا تريد أن تعيش لـ100 سنة؟ ليس إذا لم يمكنني أكل التاكو
    - Não se trata dele. Mas do que eu sei. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بما يعرفه هو، بل بما أعرفهُ أنا.
    - Não, se beberes cerveja... e usares o lubrificante que a mãe te deu. Open Subtitles ليس اذا شربتي بيرة واستعملتي الدهان الذي اعطتك امي
    - Não se eu namorasse você, mas... e se fôssemos nos casar. Open Subtitles لا إذا أُواعدُك، لكن الذي إذا أردنَا زَواج،
    - Não se eu for contigo. - Acho que só irias atrapalhar. Open Subtitles ـ ليس ان أتيت معك ـ اظن انك ستكونين في الطريق
    - Não se eu puder impedi-la. - Tu não podes. Open Subtitles ليس إن كان يمكنني المساعدة لا يمكنك
    - Não se ficares sentado a queixares-te. Open Subtitles ليس إن جلست أنت هنا وأخذت تتذمر من ذلك
    - Não, se me transformares. Vou ficar melhor que nunca. Eu já sou uma pessoa de moral duvidosa. Open Subtitles ليس إن ما حولتني ، ساكون جيد كالجديد ..اسمعني، أنابالفعلشخص .
    - E você, aqui sentado, está a matá-lo. - Não se me der o que quero. Open Subtitles وأنت جالس هنا, تقوده إلى حتفه- ليس إن جعلتني أحصل على ما أريد-
    - Não se todos quisessem ir... Open Subtitles ليس إذا كان الجميع يريدون المغادرة وهم ليسوا كذلك.
    - Não, se lhes disser que não. - E eles acreditam? Open Subtitles ليس إذا أخبرتهم بعكس ذلك وهم سوف يصدقونك؟
    - Não se encontrarmos o que procuramos. Open Subtitles ليس إذا عثرنا على ما نبحث عنه اليوم من فضلك
    - Ela saiu sem sequer dizer adeus. - Não se trata de você. Open Subtitles رحلت دون أن تودعني حتى - الأمر لا يتعلق بك -
    - É ótimo. - Não se trata só de dinheiro. Open Subtitles حسنًا، الأمر لا يتعلقّ بالمال فحسب
    - Não se trata de merecerem! Open Subtitles الأمر لا يتعلّق في كونهم يستحقون ذلك أم لا!
    - Só precisamos da coragem para lutar. - Não, se lutar implicar morrer. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت
    - Não, se formos vistos, será mais difícil explicar o que é que você estava ali a fazer. Open Subtitles لا ,لا , إذا رأونا سيكون الأمر أصعب في تفسير ماذا كنت تفعل هناك
    - NÃO, SE O SINCLAIR O PUDER EVITAR. Open Subtitles ليس ان استطاع سنكلير تفادي ذلك
    - Não se pode confiar nos chuis. - O teu pai era chui. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إئتِمان الشرطة أبوك كَانَ شرطي
    - Não se consegue falar com ele. Open Subtitles مع كل أشياء الرئيس. أنت لا تَستطيعين التَفَاهُم معه.
    - Eles vão matá-lo. - Não, se ele fizer a coisa com deve ser. Open Subtitles سيقتلونه - ليس أذا لعب بالطريقة الصحيحة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus