"- vou" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأذهب
        
    • سأقوم
        
    • أنا ذاهب
        
    • سوف أذهب
        
    • أنا ذاهبة
        
    • انا سوف
        
    • سوف
        
    • انا ذاهب
        
    • ساذهب
        
    • أنا ستعمل
        
    • أنا
        
    • سآتي
        
    • سوف أقوم
        
    • سأبحث
        
    • انا ذاهبة
        
    - Vou para hospedaria. - Pode ir para o inferno! Open Subtitles ـ سأذهب إلى النزل ـ يمكنك الذهاب إلى النار
    - Vou directamente ao topo. Ao artista do ano. Open Subtitles سأذهب مباشرة إلى القمة من أجل ذلك مغنيالعامالأول..
    Eu é que devia sentir-me melhor comigo mesma. - Vou contigo. Open Subtitles أنا من يفترض أن يشعر بتحسّن من نفسه سأذهب معك
    - Não aguentas 23 segundos. - Vou buscar uma coisa à carrinha. Open Subtitles لا يمكنك الصّمود لثلاثٍ وعشرين ثانية سأقوم بإحضار غرض من شاحنتك
    - Uma coisa tonta. - Vou para casa, ó campeão! Open Subtitles ــ شيء سخيف ــ أنا ذاهب لوطني أيها الرجل
    - Vou cavalgar depois do trabalho. Desenrascas-te esta noite, está bem? Open Subtitles سأذهب للتنزه بعد العمل لذا فأنت ستكون بمفردك فى الغداء
    - Vou pedir ajuda ao supervisor. - Espere um segundo. Open Subtitles سأذهب للاتصال بالمشرف علي لأرى ما إذا استطاع المساعدة
    - Vou pedir a contar. - Vais embora? Tenho uma ideia melhor. Open Subtitles سأذهب ستهرب بعيداً فحسب؟ عندي فكرة أفضل دعنا نظهر للجميع حقيقتك
    - Vou buscar uma bebida. - Tens que o fazer? - Sim. Open Subtitles سأذهب لأحتسى بعض الخمر هل أنت مضطراً لذلك ؟
    - Vou onde me apetecer. - Claro. Não é preciso irritares-te. Open Subtitles سأذهب أينما اريد بالطبع ولا داعى للحساسية
    -Já não aguento mais isto. - Vou para o tribunal e vou ver. Open Subtitles لا أستطيع الإحتمال أكثر من ذلك سأذهب إلى قاعة المحكمة وأشاهد
    - Vou consigo. - Ligue aos meus filhos. Open Subtitles سأذهب معك اتصلى بالاطفال , سأكون على اتصال
    - Vou dar um passeio. - Até daqui a meia hora. Open Subtitles مايكل, سأقوم بهذه التمشية اراك بعد نصف ساعة
    - Vou limpar latrinas. Open Subtitles ـ إذا لم نتحصل عليها؟ ـ إذا لم نتحصل عليها، سأقوم بتنفيظ المراحيض
    - Vou ter de lhe fazer umas perguntas. Open Subtitles الدكتور بيرينبوم، أنا ذاهب إلى يجب أن يسألك بضعة أسئلة.
    - Vou fumar um cigarro. - Pensei que tinhas deixado. Open Subtitles سوف أذهب للتدخين في الخارج واتركك مع بعض الفتيات
    - Vou para casa. - Não vá ninguém atrás dela. Open Subtitles أنا ذاهبة للبيت - لا يتبعنّها أحد منكم -
    - Vou ver se os miúdos estão prontos para a catequese. Open Subtitles انا سوف اذهب كي اتأكد ان الصغار مستعودن لمدرسة الاحد
    - Vou ter de pensar nisso. - Onde podemos ir? Open Subtitles ـ سوف أقوم بالتفكير بذلك ـ وإلى أين سنذهب؟
    - Vou para Las Vegas às 10. - Queres vir? Open Subtitles انا ذاهب الى لاس فيغاس الليلة الساعة 10 هل تريد أن تأتي؟
    - Vou ao laboratório ver se acho alguma coisa. - Ok, vou com você. Open Subtitles ساذهب للمختبر لعلى اجد شيئا حسنا ساذهب معك
    - Vou dar um beijo de boas noites ao Nicki. Open Subtitles - أنا ستعمل قبلة نيكي ليلة جيدة. - حسنا.
    - Vou foder-te a noite toda, querida. - Meu grande...! Open Subtitles وحينما أنتهي منه، سآتي إليك وأضاجعك طوال الليل ياعزيزتي
    - Vou lá chamá-lo, Senhor. - Bem, é muita bondade sua. Open Subtitles ـ سأبحث لك عنه؛ سيادتكم ـ حسنا؛ هذا جيد منك
    - Vou para a morgue. Querem vir? Open Subtitles حسنًا, انا ذاهبة إلى المشرحة, أتودان الذهاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus