"a todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • للجميع
        
    • بالجميع
        
    • جميعا
        
    • كل شخص
        
    • على الجميع
        
    • أجمعين
        
    • جميعاً
        
    • لكل
        
    • جميعكم
        
    • جميعًا
        
    • كلكم
        
    • كلّ شخص
        
    • إلى كُلّ
        
    • كُلّ شخصَ
        
    • كلّكم
        
    Peço imensas desculpas a todos por isso porque, obviamente, não salvamos. TED أنا حقاً أعتذر للجميع لفعل هذا، لأننا كما يبدو، لانفعل.
    A minha casa dá sorte a todos, menos a mim. Open Subtitles بلدي أبارمينت سوف أن تكون محظوظا للجميع ولكن لي.
    Quando a apresentar a todos, quero que seja especial. Open Subtitles حينما أقدمها للجميع أريد أن يكون الأمر مميزا
    Tente enganar-me e eu atiro-os a todos pela janela! Open Subtitles إذا حاولت خداعي سوف ارمي بالجميع من هنا
    E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    Queres-nos a todos de mãos dadas cantando ""We Are The World""! Open Subtitles كل شخص في هذه البلدة يمسك بيد الآخر ويغني بسعادة
    O que te faz pensar que não mentiria a todos lá, também? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنّك لن تكذبي على الجميع هناك، أيضاً؟
    E para provar a todos o quanto o banco estava vulnerável Open Subtitles و لأثبت ذلك للجميع عن مدى ضعف نظام الأمن للبنك
    Obrigada a todos por virem celebrar 30 anos de música muito feroz! Open Subtitles شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام من الموسيقى القوية
    Podem mostrar a todos que não é só o desporto que interessa. Open Subtitles يمكنكم أن تثبتوا للجميع هنا أن الرياضة ليست الأمر الوحيد المهم
    E se esta pisca e dá dores de cabeça a todos? Open Subtitles وماذا لو كان ضوء هذه يومض ويسبب الصداع للجميع ؟
    Ou deverei fazer um favor a todos e matar aquele treinador ridículo? Open Subtitles أو أيجب ان أسدي خدمة للجميع وأقتل هذا المدرب السخيف ؟
    - E tinha de fazer o mesmo a todos. Open Subtitles سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع
    Reparem, se estivesse a tentar incriminar alguém, diria a todos que ele é culpado, e depois deixava provas no apartamento dele, como prova. Open Subtitles انظروا, اذا كنت احاول الايقاع بشخص ما اريد ان اقول للجميع انه مذنب و من ثم ازرع ادله فى شقته كدليل
    Telefona a todos, explica que o casamento foi adiado. Open Subtitles ابي اتصلى بالجميع واعلميهم يتأجيل الزفاف
    Vamos levar a Emma à Ralph Lauren para a apresentar a todos. Open Subtitles سنصطحب إيما عند رالف لورن اليوم لنعرّفها بالجميع.
    Uma história sensata ter-nos-ia metido a a todos no calabouço. Open Subtitles قصة مقنعة كان يمكن ان تضعنا جميعا فى السجن
    Quero apresentar-te a todos. Todos, estes são os meus avós. Open Subtitles أريدكم أن تقابلوا كل شخص كل شخص هؤلاء أجدادي
    Sabe, que tal eu salvar-nos a todos de um monte de problemas. Open Subtitles تعلم ، ما رأيك أن أوفر على الجميع الكثير من المتاعب
    Derretessem, não deitassem a casa abaixo e matarem-nos a todos... Open Subtitles إذابتها، لا حرق البيت عن بكرة أبيه وقتلنا أجمعين.
    Acho que estar consciente desta impostura generalizada que nos diz respeito a todos iria facilitar as nossas relações amorosas. TED أظن بأنه لكي نصبح واعيين لهذا الموقف العام الذي يهمنا جميعاً سوف يخفف من علاقات الحب خاصتنا
    Não me interpretem mal a todos os professores de inglês por aí, eu não sou contra ensinar Inglês. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Ele não vai trocar. Ele vai matar-vos a todos. Open Subtitles لا، لن يقوم بعمل مبادلة سوف يقتلكم جميعكم
    Se pudesse vingar-me mais, matá-los-ia a todos. a todos. Open Subtitles لو استطعتُ لنلتُ ثأرًا أشدّ، أودّ قتلهم جميعًا
    Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. Open Subtitles اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال
    A Terra é rica e pode alimentar-nos a todos. Open Subtitles إنّ الأرض الطيبة غنية ويمكنها اطعام كلّ شخص
    a todos os da *Cia/ lhes agrada sentar-se junto a uma cara bonita quando vão de volta a casa Open Subtitles إلى كُلّ تلك مِنْ الشركةِ يَحْبّونَ الإجْلاس بجانب واحد الوجه الجميل عندما يَذْهبونَ مِنْ العودةِ إلى البيتِ
    Porque se não fizeres, vou contar a todos o que vi. Open Subtitles لأنك، إذا لم تقم بذلك سَأُخبرُ كُلّ شخصَ باالذي رَأيتهُ.
    Ele usou-vos a todos para se enfiar naquele barco. Open Subtitles لقد إستعملكم كلّكم للحصول عليه على ذلك المركبِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus