"acreditar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تؤمن
        
    • تصدق
        
    • أؤمن
        
    • أصدق
        
    • نؤمن
        
    • يؤمن
        
    • تثق
        
    • أصدقك
        
    • الوثوق
        
    • تصدقي
        
    • أصدّق
        
    • تؤمني
        
    • تصديقك
        
    • اصدق
        
    • لتصديق
        
    Ela acredita na Claire, então, tende a acreditar em ti. Open Subtitles قالت انها تؤمن بكلير وتميل أن نؤمن بك ايضا
    Porque estás disposto a acreditar em tudo o que ela diz? Open Subtitles لماذا تنوي ان تصدق كل شيء تخبرك به تلك الفتاة؟
    Esqueci-me que foste tu que me ajudaste a acreditar em mim. Open Subtitles نسيت أنك حقاً من حصلت لي عليه وجعلتني أؤمن بنفسي
    Tu, com a tua imperturbável juventude é- me difícil acreditar em algo contra ti. Open Subtitles أنت ، بشبابك الدائم ، من الصعب علي أن أصدق أي شيئ ضدك
    Em última instância, todos temos que acreditar em coisas que nunca vimos, TED تعلمون في النهاية ، إننا نؤمن بأشياء لم نراها من قبل.
    Tinha de arranjar maneira de Momposhi também acreditar em Linet. TED كان عليّ فقط أن أجد طريقة لأجعل موموشي يؤمن بلينيت أيضًا.
    Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas tens de confiar em mim, está? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    Você disse achar que seríamos felizes aqui, e quis acreditar em você. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Ouça, se quer viver, tem de acreditar em mim. Open Subtitles ان أردت الحياة ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي
    À medida que envelhecemos, aprende-se a acreditar em muitas coisas que não se vêm. Open Subtitles حين تكبر ، سوف تتعلم كيف تؤمن بالكثير من الأشياء التى لا تراها
    Por que não? Sempre terá que acreditar em algo. Open Subtitles يجدر بك ذلك, يجدر بك أن تؤمن بشيءٍ ما في هذا العالم
    Tem de acreditar em minha total inocência. Open Subtitles انظر الى عينى يجب ان تؤمن ببرائتى الكاملة
    Não podes acreditar em tudo o que lês na Internet. Open Subtitles لا يمكنك ان تصدق كل شيء تجده على الإنترنت
    Se calhar não vais acreditar em nada do que eu disser, mas... Open Subtitles حسناً ، أنت ربما لن تصدق كلمة واحد أقولها .. لكن
    Acreditava tanto em mim que me convenceu em eu acreditar em mim mesmo. TED هي وثقت به كثيراً مما جعلني أؤمن بنفسي،
    Foi só quando conheci Miss Sarah, uma batista do Sul que me ofereceu um emprego, que passei a acreditar em mim. TED إلى أن قابلت الآنسة سارة، المعمدانية الجنوبية التي آوتني ووفرت لي عملاً، حينها بدأت أؤمن بنفسي.
    Quero ouvir-te dizê-lo para que possa acreditar em ti da mesma forma que tu acreditas em mim. Open Subtitles أريد أن أسمعك تقولين ذلك حتى أصدق عندما تقولين لماذا تصدقينني
    Não devemos acreditar em "ismos", mas sim em nós próprios. Open Subtitles لا يجب على الشخص أن يؤمن بأي مذهب و لكنه يجب أن يؤمن بنفسه
    Sabe que tenho razão, Padre. Tem que acreditar em mim. Open Subtitles أنت تعرف أنني على حق يا أبتي يجب أن تثق في
    Justin, quero acreditar em si, mas parece estar muito nervoso. Open Subtitles جاستن، أريد أن أصدقك لكن يبدو أنك متوتر جدا
    Clark, quando se trata dos Luthor's não podes acreditar em nada, está bem? Open Subtitles كلارك، عندما يتعلق الأمر بعائله لوثر، لا تستطيع الوثوق بشئ، حسنا؟
    Não vais acreditar em mim, mas ainda não posso voar. Open Subtitles اسمعي، لن تصدقي هذا لكن لم أجد طائرة للرحيل
    Eu comecei a acreditar em tudo isso. Open Subtitles اكتشفت اننى بدأت أصدّق هذه الأشياء التى اقولها
    Tens que acreditar em ti, organizar-te e voltar a tentar. Open Subtitles لا تسمحي لهم بأحباطك يجب أن تؤمني بنفسك و تستجمعي شتات نفسك، و تعودين للركب
    E se tu vês algo de bom dentro dela, eu tenho que acreditar em ti porque eu tenho visto bondade ultimamente nos sitios mais estranhos. Open Subtitles و إذا ترى شيىء جيداً فيها يجب علي تصديقك لأنني رأيت الخير في ناس لا يعقل أنه يفعلونه مؤخراً
    Não posso acreditar em espíritos índios e magia. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق الارواح الهنديه والسحر
    Digamos que consegues convencer os nossos amigos a acreditar em ti. Open Subtitles لنقل أنك نجحت في إقناع أصدقائنا الذين بالخارج لتصديق قصتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus