Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. | TED | عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية. |
Durante aqueles meses a viver no mundo deles, por vezes interrogava-me se a verdade iria melhorar a vida deles. | TED | في تلك الشهور التي قضيتها في عالمهم ، تسالت اذا ما كانت الحقيقة فعلا ستجعل حياتهم افضل. |
E foi muito triste para mim, porque percebi que, durante todos aqueles anos não tinha estado a aprender. | TED | و كان ذلك أمرا محزنا بالنسبة لي، لأنّني أدركت أنّني وطوال تلك السنوات العديدة لم أتعّلم. |
Não é isso. aqueles tipos que estiveram a rondar no funeral. | Open Subtitles | انه ليس ذلك, اولئك الرجال الذين كانوا واقفين حول الجنازه |
Não sei como aqueles dois podem ser tão alegres logo de manhã. | Open Subtitles | لا أرف كيف هذان الاثنان يبدوان بغاية المرح في هذا الصباح |
Eu adorava aqueles livros americanos e britânicos que lia. | TED | الآن، أحببت تلك الكتب الأمريكية والإنجليزية التي قرأتها. |
aqueles e-mails tinham três coisas em comum. A primeira era bastante curiosa. | TED | احتوت تلك الرسائل الإلكترونية ثلاثة عوامل مشتركة، أولها كان مثيرًا للفضول. |
Agora livre-se daqueles corpos e comece a procurar aqueles índios. | Open Subtitles | تخلّص من تلك الجثث الآن وامتنع عن ملاحقة الهنود |
Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth. | Open Subtitles | كل تلك مع الأسر في بيركلي، واوكلاند إليزابيث. |
Não sei o que é pior, se ele, se aqueles malditos tambores. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو الأسوأ هو أو تلك الطبول اللعينة |
Marty, a menos que você nos autorize a reprogramar aqueles satélites... para que possamos dar uma olhada... nunca descobriremos em que acampamento estão. | Open Subtitles | إذا لم تسمح لنا بإعادة برمجة مهمات تلك الأقمار لنتمكن من رؤيتهم قبل هروبهم فلن نعرف في أي مخيم هم موجودون |
Lembras-te de todos aqueles escândalos reais no nosso mundo? | Open Subtitles | هل تذكر كل تلك الفضائح الملكية في عالمنا؟ |
Pode ter pisado alguma coisa e sangrou para aqueles sapatos engraçados. | Open Subtitles | لكلّ نعرف، تقدّم شيءا ونزف إلى تلك الأحذية المضحكة منه. |
Alguns alunos serão convidados: aqueles que passarem nos exames. | Open Subtitles | طلبة معينون سيُدعَوْنَ الى تلك الذى تجاوزوا تخرجهم |
aqueles códigos em Cirílico que encontraste e me deste... | Open Subtitles | تلك الرموز السريالية التى عثرتى عليها وأعطيتينى اياها. |
Bem, isso não faz sentido. Porquê mais irias aguentar todos aqueles anos? | Open Subtitles | حسناً، ذلك لا يعني شيء لماذا ضيعت كل تلك السنوات ؟ |
Alguém pode estar a tentar fazer parecer que ele magoou aqueles miúdos. | Open Subtitles | احدهم قد يكون يحاول ان يجعله يبدو وكأنه اذى اولئك الفتيان |
E aqueles rapazes lá dentro, não posso garantir que ouvirão. | Open Subtitles | و هذان الولدان بالداخل لا يمكني ضمان إنصاتهما لي |
Eu fiquei fascinado, queria saber como é que aqueles tipos conseguiam. | TED | وكنت منبهراً وأردت أن أعرف كيف يقوم هؤلاء الناس بذلك |
Até onde é que aqueles dois metros cúbicos de gás nos levarão? | Open Subtitles | إلى أي مدى سوف يوصلنا هذين القدمين المكعبين من الغاز الطبيعي؟ |
Até fiquei contente por aqueles tipos terem sido mortos. | Open Subtitles | أعنى, أننى كنت سعيد أن هولاء الرجال ماتوا |
Para aqueles a quem isso não acontecer, irá haver contratempos. | TED | لهؤلاء الذين لن يحدث لهم ذلك، سيكون هناك محن. |
Existiam alunos que eram, efetivamente, membros de gangues e, depois, aqueles, como nós, que, realmente, tentavam chegar ao ensino secundário. | TED | كان هناك هؤلاء الأشخاص التابعين فعلاً لعصابات، وكان هناك النوع الآخر، نحن الذين نحاول أن نصل الى الثانوية. |
Ok, estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً |
aqueles dois são a única prova concreta que alguma vez cheguei perto. | Open Subtitles | وهؤلاء الإثنان هم الدليل الملموس الوحيد الذي إقتربت منه بشكل جيد |
Quem é que achas que envia todos aqueles vídeo à mãe? | Open Subtitles | مَن تظنّه يرسك كلّ تلكَ المقاطع المصوّرة إلى أمّنـا ؟ |
E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
aqueles que vencerem levam um saco de arroz como prémio. | Open Subtitles | اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز |
Meu, não acredito que aqueles tipos nos lixaram assim. | Open Subtitles | لا أصدق أن أولائك الرفـاق عبثوا بنـا هكذا |
Desta maneira, as ferramentas dos mestres tornam-se obras de mestre para celebrar aqueles que já foram subservientes. | TED | وبهذه الطريقة، تصبح أدوات الجهابذة تحفًا فنية للاحتفال بأولئك الذين كانوا خاضعين فيما مضى. |