Os melhores talentos, como sabemos, podem fazer exigências nos seus contratos, em especial aqueles que trabalham nos maiores filmes de Hollywood. | TED | كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود. |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Para aqueles que não nos conhecem: o Partido Pirata adora a Internet. | TED | إذاً، للذين لم يسمعوا بنا: في حزب القرصان، نحن نُحب الإنترنت. |
Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? | TED | أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟ |
Para aqueles que o souberem usar... o cristal contém grandes conhecimentos. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستخدموها، البلورة تحوي معرفة عظيمة |
E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. | Open Subtitles | و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها |
Agora que quero proteger aqueles que pus em perigo, abandonas-me? | Open Subtitles | وعندما أحاول حماية الناس الذين عرضتهم للأذى ، تنسحبين؟ |
Recordemos aqueles que perdemos e agradeçamos por aqueles que foram encontrados, e que hoje estão diante de nós. | Open Subtitles | دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا |
aqueles que têm a barriga cheia agora, terão fome. | Open Subtitles | أولئك الذين امتلئت بطونهم .. سوف يجوعون لاحقآ |
Mas a História é escrita por aqueles que enforcaram heróis. | Open Subtitles | لكن التاريخ كتب من قبل أولئك الذين شنقوا الأبطال |
aqueles que estiveram aqui... ajustaram padrões muito elevados para vós. | Open Subtitles | أولئك الذين كانوا هنا قد وضعوا بمستويات عالية جداً |
Para aqueles que são novos nisto, estas são as regras: | Open Subtitles | للذين لم يمارسوا اللعبة من قبل هذه هي القوانين |
Agora vou falar-vos do que é a febre de dengue, para aqueles que não sabem. | TED | الآن دعوني أكلمكم قليلًا عن ماهية حمى الضنك، للذين لا يعرفون المرض. |
Desta forma, aqueles que partem ajudam aqueles que ficam. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، هؤلاء الذين غادروا يساعدون الذين بقوا |
Mas o espírito combativo mantém-se entre aqueles que sobreviveram. | Open Subtitles | ولكن روح القتال تبقى لهؤلاء الذين قد نجوا |
E depois há aqueles que não dizem absolutamente nada. | Open Subtitles | وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء |
Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. | Open Subtitles | سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم. |
Isto significa que aqueles que se distinguem serão recompensados e aqueles de estragarem terão o tratamento oposto. | Open Subtitles | هذا يعني ان الذين يتميزون فى ادائهم ستتم مكافئتهم والذين سيفشلون ستتم محاسبتهم وفقا لذلك |
Não posso entregá-la e colocar em perigo todos aqueles que ajudaram você. | Open Subtitles | يمكنني أن أبلغ عنكِ وأعرّض كلّ أولئك الذي ساعدوكِ للخطر |
E o mais triste de tudo, aqueles que não têm amigos para brincar na chuva, estão condenados a ter pneumonia solitária. | Open Subtitles | والأحزن من كل هذا, هؤلاء من لا يملكون أصدقاء للعب معهم في المطر، قدر أن تصاب بذات الرئة فقط. |
aqueles que a minha fonte viu aterrar lá antes daquela floresta gigante ser incendiada para remover todas as provas. | Open Subtitles | تلك التي شاهدها مصدري تحط في موقع التحطم قبل حريق الغابة الهائل بوقتٍ مناسب وحرق جميع الأدّلة |
Mas até agora, todos aqueles que o tentaram, morreram. | Open Subtitles | لكنْ جميع مَنْ حاولوا فتحه حتّى الآن ماتوا |
E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
Depois, fui ter com aqueles que supunha serem os meus patrões. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت الى الأشخاص الذين ظننت أنى أعمل لديهم |
Eu agradeço, compadre, mas... sempre me disseram... que Deus ajuda aqueles que se ajudam a si próprios. | Open Subtitles | أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم |
aqueles que são possuidos pelo monstro Shukaku... São incapazes de dormir durante a noite... | Open Subtitles | أولئك من يتم استحواذهم من قبل الوحش لا يكون بمقدورهم النوم في الليل |