"aqueles que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولئك الذين
        
    • للذين
        
    • هؤلاء الذين
        
    • لهؤلاء الذين
        
    • اولئك الذين
        
    • الناس الذين
        
    • والذين
        
    • أولئك الذي
        
    • هؤلاء من
        
    • تلك التي
        
    • مَنْ
        
    • وأولئك الذين
        
    • الأشخاص الذين
        
    • اللذين
        
    • أولئك من
        
    Os melhores talentos, como sabemos, podem fazer exigências nos seus contratos, em especial aqueles que trabalham nos maiores filmes de Hollywood. TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. TED لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة
    Para aqueles que não nos conhecem: o Partido Pirata adora a Internet. TED إذاً، للذين لم يسمعوا بنا: في حزب القرصان، نحن نُحب الإنترنت.
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Para aqueles que o souberem usar... o cristal contém grandes conhecimentos. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستخدموها، البلورة تحوي معرفة عظيمة
    E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. Open Subtitles و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها
    Agora que quero proteger aqueles que pus em perigo, abandonas-me? Open Subtitles وعندما أحاول حماية الناس الذين عرضتهم للأذى ، تنسحبين؟
    Recordemos aqueles que perdemos e agradeçamos por aqueles que foram encontrados, e que hoje estão diante de nós. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا
    aqueles que têm a barriga cheia agora, terão fome. Open Subtitles أولئك الذين امتلئت بطونهم .. سوف يجوعون لاحقآ
    Mas a História é escrita por aqueles que enforcaram heróis. Open Subtitles لكن التاريخ كتب من قبل أولئك الذين شنقوا الأبطال
    aqueles que estiveram aqui... ajustaram padrões muito elevados para vós. Open Subtitles أولئك الذين كانوا هنا قد وضعوا بمستويات عالية جداً
    Para aqueles que são novos nisto, estas são as regras: Open Subtitles للذين لم يمارسوا اللعبة من قبل هذه هي القوانين
    Agora vou falar-vos do que é a febre de dengue, para aqueles que não sabem. TED الآن دعوني أكلمكم قليلًا عن ماهية حمى الضنك، للذين لا يعرفون المرض.
    Desta forma, aqueles que partem ajudam aqueles que ficam. Open Subtitles بهذه الطريقة، هؤلاء الذين غادروا يساعدون الذين بقوا
    Mas o espírito combativo mantém-se entre aqueles que sobreviveram. Open Subtitles ولكن روح القتال تبقى لهؤلاء الذين قد نجوا
    E depois há aqueles que não dizem absolutamente nada. Open Subtitles وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء
    Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. Open Subtitles سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم.
    Isto significa que aqueles que se distinguem serão recompensados e aqueles de estragarem terão o tratamento oposto. Open Subtitles هذا يعني ان الذين يتميزون فى ادائهم ستتم مكافئتهم والذين سيفشلون ستتم محاسبتهم وفقا لذلك
    Não posso entregá-la e colocar em perigo todos aqueles que ajudaram você. Open Subtitles يمكنني أن أبلغ عنكِ وأعرّض كلّ أولئك الذي ساعدوكِ للخطر
    E o mais triste de tudo, aqueles que não têm amigos para brincar na chuva, estão condenados a ter pneumonia solitária. Open Subtitles والأحزن من كل هذا, هؤلاء من لا يملكون أصدقاء للعب معهم في المطر، قدر أن تصاب بذات الرئة فقط.
    aqueles que a minha fonte viu aterrar lá antes daquela floresta gigante ser incendiada para remover todas as provas. Open Subtitles تلك التي شاهدها مصدري تحط في موقع التحطم قبل حريق الغابة الهائل بوقتٍ مناسب وحرق جميع الأدّلة
    Mas até agora, todos aqueles que o tentaram, morreram. Open Subtitles لكنْ جميع مَنْ حاولوا فتحه حتّى الآن ماتوا
    E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. Open Subtitles وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون.
    Depois, fui ter com aqueles que supunha serem os meus patrões. Open Subtitles وبعد ذلك ذهبت الى الأشخاص الذين ظننت أنى أعمل لديهم
    Eu agradeço, compadre, mas... sempre me disseram... que Deus ajuda aqueles que se ajudam a si próprios. Open Subtitles أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم
    aqueles que são possuidos pelo monstro Shukaku... São incapazes de dormir durante a noite... Open Subtitles أولئك من يتم استحواذهم من قبل الوحش لا يكون بمقدورهم النوم في الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more