"cancro" - Traduction Portugais en Arabe

    • السرطان
        
    • بالسرطان
        
    • سرطان
        
    • للسرطان
        
    • سرطاناً
        
    • بسرطان
        
    • سرطاني
        
    • السرطانِ
        
    • سرطانها
        
    • الورم
        
    • المرض
        
    • سرطانا
        
    • كالسرطان
        
    • لسرطان
        
    • ورم
        
    Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. TED لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود
    Está feito, está cá fora, estão curados do cancro. TED فالامر انتهى .. وقد تم شفائك من السرطان
    Morrer de cancro ou de doenças neurológicas são coisas diferentes. TED الموت من السرطان والموت من مرض عصبي أمران مختلفان.
    Então, tive um cancro ou descobri que tinha cancro. TED ثم أصبت بالسرطان أو اكتشفت أنني مصابة بالسرطان.
    Para além disso, podemos aprender muita coisa com o cancro. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان
    Hoje, vemos a mesma motivação para vencer o cancro. TED وفي الوقت الحالي، نرى نفس المطالبات لعلاج السرطان.
    Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. TED لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان.
    Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    É o gene supressor de tumor que desativa mais frequentemente em quase todos os tipos de cancro. TED وهو أكثر الجينات الكابحة للورم والتي يتم كبتها تقريبًا في كل نوع من أنواع السرطان.
    Comparando isso com os oito milhões de mortes anuais por cancro, podemos ver o quão assustador é este valor. TED قارنوا ذلك بوفاة 8 ملايين حاليًا بسبب السرطان كل عام، وبوسعكم أن تروا أن هذا رقم مرعب.
    Estamos a começar a vencer a guerra contra o cancro. TED في الحقيقة، لقد بدأنا ننتصر في الحرب على السرطان.
    Mesmo um cancro pequeno, apenas com um centímetro de diâmetro, aberga mais de cem milhões de células diferentes. TED حتى السرطان الصغير الذي لا يتجاوز قطره سنتيمتر واحد يآوى أكثر من مئة مليون خلية مختلفة.
    A melhor forma, atualmente, de detetar um cancro cai em três categorias. TED أفضل الطرق الحالية لاكتشاف السرطان تتوزع ضمن واحدة من ثلاث مجموعات.
    Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. TED لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان.
    Em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. TED ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار.
    Dificilmente têm cancro, e quando têm não é tão grave. TED يُصابون بصعوبة بالسرطان وعندما يُصابون به لا يكون حاداً
    Só pouco tempo depois de o remover é que ela desenvolveu cancro. Open Subtitles مرت فترة قصيرة منذ انتزعتها وحتى إصابتها بالسرطان. إنه غير حقيقي.
    Esquece que vais ter cancro e uma morte lenta, horrível. Open Subtitles انظر، انسَ أنك ستُصاب بالسرطان وتموت ميتة بطيئة وفظيعة،
    A mamografia não é perfeita, mas é o único teste que provou reduzir a mortalidade do cancro da mama. TED ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي
    Isso levou a alguns dos novos medicamentos mais espetaculares para o cancro. TED في الواقع، أدى ذلك إلى التعرف على أدوية جديدة مذهلة للسرطان.
    Se for cancro, está espalhado por todo o lado, não está? Open Subtitles إذا كان سرطاناً فقد انتشر في كل مكان، أليس كذلك؟
    Há mulheres que desenvolvem cancro da mama que morrem por causa dele muitos anos depois. A maioria, felizmente, sobrevive. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون
    A teoria dominante sobre o cancro diria que há um único oncogene numa única célula cancerígena e que é isso que vos tornaria numa vítima de cancro. TED تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان.
    Exposição a radiação leva a cancro... deficiências à nascença. Open Subtitles التعرّض إلى الإشعاعِ يُؤدّي إلى السرطانِ... العيوب الولادية.
    Para ser franco, nesta fase, a única abordagem que me resta para o seu tipo de cancro é muito pouco convencional. Open Subtitles سأكون صريحاً, بهذه النقطة.. التوجه الوحيد الذي بقي لدي مع سرطانها الوحيد.. هو غير عادي تماماً.
    O primeiro cancro em que nos concentrámos foi o letal cancro do cérebro, glioblastoma multiforme. TED السرطان الاول الذي ركّزنا عليه هو سرطان الدماغ المميت، الورم الأرومي الدبقي.
    Os cientistas em todo o mundo ficaram intrigados com este cancro, este cancro infecioso, que se estava a espalhar pela população de diabos da Tasmânia. TED العلماء حول العالم اهتموا بهذا المرض هذا السرطان المعدي الذي انتشر خلال ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ العفاريت التاسمانية
    Os exames revelaram que tinha cancro, que se espalhara para o cérebro. TED كشف لنا تقييم أن لديه سرطانا وأنه قد انتشر إلى دماغه.
    E decidi explorar como poderíamos programas as bactérias para detetar e tratar doenças no nosso corpo, como o cancro. TED وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان.
    Só para o cancro da mama, só nesse ano, conseguimos 71 milhões de dólares, deduzidas as despesas. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    Uma rapariga com cancro terminal tem um tumor benigno no coração. Open Subtitles فتاة بالتاسعة بسرطان قاتل لديها ورم حميد ينمو في قلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus