Jamais esquecerei a emoção de me aproximar da costa. | TED | لن أنسى مدى حماسي عند اقتربنا من الساحل. |
Pensem quando têm amigos, família ou colegas de trabalho na Califórnia, na costa Ocidental ou noutras partes do mundo. | TED | فكر في أصدقائك وأهلك وزملاء عملك في كاليفورنيا، على الساحل الغربي أو في مناطق أخرى من العالم. |
Eu vivo na costa leste dos EUA, quando não ando a viajar. | TED | أنا أقطن على الساحل الشرقي لأمريكا الشمالية عندما لا أكون مسافرا، |
Mande cá o Tenente costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. | Open Subtitles | استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله |
Fez uma coisa muito corajosa no carro hoje, Sr. costa. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل شجاع في تلك السيارة، سيد كوستا. |
Estas são florações de fitoplâncton que vemos a partir do espaço ao longo da costa oeste dos EUA. | TED | هذه بعض زهـورالعوالق النباتية يمكنم رؤيتها من الفضاء الخارجي على طول الساحل الغربي من الولايات المتحدة. |
E por toda a conversa de paz e amor, na costa oeste, houve força pelo movimento que começou aqui. | TED | ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا. |
Podemos encontrar o rio e segui-lo até à costa. | Open Subtitles | نستطيع العثور على النهر ونتبعه حتى الساحل ؟ |
Penso que eles sairão de Navarone e que tomarão posições na costa. | Open Subtitles | اننى الان اجازف بأنهم سيقومون باخلاء نافارون ويتخذون مواقعهم على الساحل |
Às 5h30, a armada estava ao largo da costa francesa. | Open Subtitles | فى تمام الخامسة والنصف رسى الأسطول أمام الساحل الفرنسى |
Só uma volta pela costa. Menos de uma hora para cada lado. | Open Subtitles | مجرد جوله قرب الساحل أقل من ساعة بأي حال من الأحوال |
Temos uma casa nessa costa e nunca lá choveu sangue. | Open Subtitles | عندنا بيت على ذلك الساحل ولم تمطر الدماء قط |
Em 1990, foram encontradas 10 vítimas, espalhadas pela costa este. | Open Subtitles | بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي. |
Agora percebo porque a polícia não conseguiu encontrá-la na costa. | Open Subtitles | لا عجب أن الشرطة لم تستطيع إيجاده على الساحل |
Nunca será o Rei de costa Luna, não enquanto eu for viva. | Open Subtitles | لن تصبح ملكا ل كوستا لونا وانا مازلت على قيد الحياة |
E isso não podes fazer na cadeia, que é onde irás parar se voltares a costa Luna. | Open Subtitles | وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا |
Bem, na verdade, costa Gravas está estável neste momento. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة كوستا جرافا مستقرة هذه الأيام |
Tenho de levar esta carta da Maria costa ao Steve. Não! | Open Subtitles | يجب أن نوصل هذه الرسالة من ماريا كوستا الى ستيف |
Podes só deixar-me junto da Auto-Estrada da costa do Pacifico... | Open Subtitles | يمكنك أن تنزلني بقرب طريق شاطئ المحيط الهادي السريع |
ILHA NUBLAR 200 km a Oeste da costa Rica | Open Subtitles | إيزلا نوبلار على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا |
E aqui na costa Dourada, é a isso que chamamos uma lenda. | Open Subtitles | هنا في ارجاء شاطئ كوست ..وهذا مايسمى بـالـ الأسطوره |
Os poucos tubarões primitivos viviam longe da costa com medo. | TED | عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً من الشاطئ في خوف. |
E estamos ao vivo de novo na costa Oeste. | Open Subtitles | ونحن نبث بثاً مباشراً من جديد للساحل الغربي |
Isto vem da costa da Bretanha, que está a ser invadida por este limo de algas, verde. | TED | من بريتني الساحلي والذي أصبح مغطى بهذه الخضرة وحل الطحلب |
Temos que contornar estes montes, através desta floresta junto da costa. | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ ندور حول هذه التلالِ خلال هذه الغابةِ قُرْب الساحلِ |
A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na costa do Golfo, | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Sou proprietário de uma ilha ao largo da costa Rica. | Open Subtitles | أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا |
A 15 de Junho de 1944, após um bombardeamento incessante pelo mar e pelo ar, as tropas americanas atacaram a costa. | Open Subtitles | فى الخامس عشر من يونيو 1944 وبعد خمسة أيام من القصف العنيف بحراً وجواً أجتاحت القوات الأمريكية شواطئ الجزيرة |
Se a topografia da costa é uniforme e suave, isso fará refratar as ondas que se tornam mais paralelas à costa à medida que se aproximam. | TED | إذا كانت تضاريس خط الساحل متساوية ومستوية، فإنّها ستدفع الأمواج لتصبح موازية أكثر للشاطئ عند اقترابها. |
Significa que a nossa costa... está minada de Polacos. | Open Subtitles | فهذا يعني أن شواطئنا تَـعُـج بالبولنديين |
Há três meses, um entomologista desapareceu na costa Rica. | Open Subtitles | قبل ثلاثة شهور، حشراتي حقل إختفت في كوستريكا. |