| Eu ainda tenho o meu valor próprio acima de todos os outros valores Havia alguma coisa que sugerisse o contrário? | TED | كنت لا أزال أرى الثقة بالنفس أهم من كل شيء آخر. وما الذي كان سيجعلني أفكر بطريقة أخرى؟ |
| Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
| Mas, apesar de todos estes estudos, de todas as descobertas e lendas, mantém-se a pergunta: "Qual é o significado do rio fervente? | TED | ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟ |
| Comandante Gutsy, o pombo mais condecorado de todos os tempos. | Open Subtitles | قائد السرب ـ غاتسي ـ أفضل حمامة على الإطلاق |
| Arriscamo-nos a ter de sair de todos os países moderados da região! | Open Subtitles | نحن فى خطر لفقدان حضورنا مع كل شخص معتدل فى المنطقة |
| Quero ganhar dinheiro suficiente... para me poder afastar de todos. | Open Subtitles | أريد جني مال كافٍ لأتمكّن من الابتعاد عن الجميع |
| Ele achou que precisávamos de guardiões benevolentes que pudessem tomar decisões para o bem maior de todos. | TED | الذي اعتقد أننا بحاجة لأولياء أمور أمناء قادرين على اتخاذ قرارات تخدم الصالح العام للجميع. |
| Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
| Os criadores de ideias surgem de todos os cantos. | TED | المبدعين والمبتكرين للأفكار يأتوا من كل مناحي الحياة. |
| Pensámos: se agarrarmos nas 100 maiores empresas, qual é a percentagem de todos os 15 produtos que estas tocam, compram ou vendem? | TED | قلنا: لو أخذنا أكبر مئة شركة، ماهي النسبة من كل السلع الخمس عشر التي تنتجها هذه الشركات، بيعا أو شراءً؟ |
| Aqui, o Diabo encontra-se despido de todos os disfarces sobrenaturais. | Open Subtitles | في هذه الكتب يقف الشيطان عاريا من كل تنكراته |
| Notas altas de todos os seus chefes. Tem potencial para chegar longe. | Open Subtitles | تقديرات عالية من كل رؤسائك إمكانية مؤكدة للحصول على الدرع الذهبي |
| Tinham de ter uma "performance" sem falhas, visível de todos os ângulos. | TED | حيث تعين عليهم أن يؤدوا حركات مثالية مرئية من جميع الجهات. |
| Juntámos vários cartunistas de todos os lados da Costa do Marfim. | TED | قمنا بجمع عدد من الرسامين من جميع أنحاء ساحل العاج. |
| Na noite passada foi o melhor sexo de todos. | Open Subtitles | ليلة الأمس كانت أفضل ممارسة للجنس على الإطلاق |
| Sei os nomes de todos os que baptizei ou a quem dei a extrema-unção, todas as plantas deste jardim, mais de 200. | Open Subtitles | بإمكاني تسمية كل ولد عمدته كل شخص عملت له الشعائر الدينية كل نبته في هذه الأرض أكثر من 200 منها |
| Todos tinham as suas vulnerabilidades, que escondiam de todos, mas tu viste-as. | Open Subtitles | كلهم كان لديهم نفس نقط الضعف التى كانوا يخفونها عن الجميع |
| Quero saber exactamente quem eles são e quero impressões digitais de todos. | Open Subtitles | كانوا روسيين، أريد أن أعرف بالضبط من يكونون، أريد بصمات للجميع. |
| O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. | Open Subtitles | الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا |
| Estamos a investigar o passado de todos os que estiveram dentro da casa nos últimos 6 meses. | Open Subtitles | لقد تحققنا من خلفية جميع من كانوا بداخل ذلك المنزل خلال الـ 6 أشهر الماضية |
| Provavelmente não te importas de costurar as fantasias de todos. | Open Subtitles | أنت من المحتمل لا تَتدبّرَ خياطة قفطانِ كُلّ شخصِ. |
| És oficialmente o pior Chefe de polícia de todos! | Open Subtitles | أنت رسمياً أسوء قائد شرطة جاء على الاطلاق |
| Isto é uma sobrevivente cultural escondida à vista de todos. | TED | كان هذا البقاء الثقافي مخفيًا على مرأى من الجميع. |
| A conhecer pessoas maravilhosas de todos os cantos dos EUA. | Open Subtitles | و نقابل الشبّان الرائعين من كلّ مجموعات الطلّاب الرياضيّين. |
| Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. | Open Subtitles | لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود |
| Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui. | Open Subtitles | لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا |
| Porque isto, desde o início, foi a vossa confusão, de todos vocês. | Open Subtitles | لأن هذا من البداية، كان الفوضى الخاص بك، كل واحد منكم. |