Queria dizer-lhe que amanhã à noite... - Estarei lá às 10 horas. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول سأكون في مساء الغد في الساعه 10: |
Primeiro, eu quero dizer-lhe que sou um grande fã seu. | Open Subtitles | أولا أريد أن أقول لك أنني من كبير معجبيك |
Estou a tentar dizer-lhe, o estupor é de estatura média. | Open Subtitles | ما أحاول إخبارك به ان هذا الملعون متوسط الطول |
Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. | Open Subtitles | لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل |
Não quis dizer-lhe que não via, não fosse ele dizer-me para sair. | Open Subtitles | لم أرد أن أخبره أنى لا أستطيع الرؤيه حتى لا يطردنى |
Só me falta dizer-lhe o que me trouxe cá esta noite. | Open Subtitles | يبقى الآن ان اخبرك بما حدث ليجعلنى أجئ لك الليلة. |
O fantasma corajoso não teve medo... de dizer-lhe o que sentia. | Open Subtitles | المتصيّد الشبحي لم يكن أن يخشي إخبارها كيف هو يشعر |
Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. | Open Subtitles | نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية |
Estou a dizer-lhe. Era um processo. Caiu do céu. | Open Subtitles | أقول لك، لقد كانت سبّورة، سقطت من السماء |
Sim. Devo dizer-lhe que não parece ter mais de 20 anos. Não. | Open Subtitles | نعم، يجب أن أقول إنك لا وكأنك تعديتى العشرين ولو بيوم |
E eu estava a tentar dizer-lhe que você trouxe o tipo errado. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أقول له أن رجالك قد أخذوا الشخص الخطأ |
E não consigo dizer-lhe o quanto agradeço este trabalho. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع إخبارك كم أقدّر هذا الشغل. |
O que posso dizer-lhe é que verá lá coisas que nunca imaginou. | Open Subtitles | لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك لم تتخيلي وجودها أبداً |
No mínimo deveríamos dizer-lhe quem lhe matou a filha. | Open Subtitles | لذا على الأقل بوسعنا إخباره من قتل إبنته. |
Tenho de ver o meu marido e dizer-lhe que acabou tudo. | Open Subtitles | أنا بحاجه لرؤية زوجي حتى أستطيع إخباره بأن الأمر انتهى |
Tentei dizer-lhe que não me importa, mas ele não me ouve. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبره بأني لا أكثرث لكنه لن يصغي |
Sim. Penso em dizer-lhe sempre que estamos juntos, mas esquivo-me. | Open Subtitles | أجل ، أنا أحاول أن أخبره عندما نكون معاً |
Não lhe posso dizer o que fazer, mas posso dizer-lhe isto: | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك بما ستفعله لكن استطيع اخبارك بهذا |
Queria dizer-lhe que fizeram a escritura da casa dela. | Open Subtitles | أردت إخبارها أن منزلها ذهب لـحساب ضمانها الاجتماعي |
Posso até dizer-lhe que tamanho de collants é que ela usa. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم ما هو حجم جوارب طويلة ترتدي. |
E quando o teu filho perguntar quem salvaste hoje, podes dizer-lhe que mataste um homem a sangue frio. | Open Subtitles | وحين يطلب منك ابنك من الذي أنقذته اليوم، يمكن أن تخبره أنك قتلت رجلاً بدم بارد. |
Tens que ir até lá e dizer-lhe o que sentes. | Open Subtitles | يجب أَن تذهبي الى هناك و تخبريه كيف تشعرين |
E deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن |
Devo dizer-lhe que não me conseguem enganar com facilidade. | Open Subtitles | وأود القول اننى لست بالرجل الذى يسهل خداعه |
Posso dizer-lhe onde ele estará daqui a meia hora. | Open Subtitles | يمكنني اخبارك بمكانه بعد نصف ساعة من الآن |
E eu, certamente, não podia dizer-lhe o que ela era. | Open Subtitles | و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل |
Só me queria apresentar e dizer-lhe que tem um óptimo marido. | Open Subtitles | فقط وددت أن أقدم نفسى لأخبرك انكى تملكى زوج رائع |
Coronel, permita-me dizer-lhe que você vê o mundo de uma forma diferente. | Open Subtitles | عقيد، إذا كان بامكاني قول ذلك، أنت تَرى العالمَ بنظرة مختلفةِ. |