"em frente" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمام
        
    • قدما
        
    • إلى الأمام
        
    • قدمًا
        
    • امام
        
    • قُدماً
        
    • للامام
        
    • تقدموا
        
    • أمامنا
        
    • مباشرةً
        
    • بحياتي
        
    • بحياتك
        
    • في الأمام
        
    • أمامه
        
    • الى الامام
        
    "Vamos pôr-nos em frente das vossas máquinas "para impedir este projeto. TED سوف نضع أجسادنا أمام الآلات لوقف هذا المشروع من الحدوث.
    Então plantei uma floresta alimentar em frente da minha casa. TED فكان ما فعلته، أني أنشأت مزرعة غذاء أمام داري.
    Por isso, vão em frente e façam-no, isso é bom. TED اذاً بكل المعاني, أمضي قدما وأفعل ذلك, ذلك جيد.
    Os Wraith darão um passo em frente não apenas para benefício próprio mas pelo de toda a galáxia. Open Subtitles فإن الريث سيتخذون خطوة إلى الأمام ليس فقط لمصلحتهم الذاتية و لكن من أجل المجرة بالكامل
    Não se consegue seguir em frente sem largar o passado. Open Subtitles لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي.
    Passas o tempo todo em frente daquela "família" na parede. Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. TED الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس.
    Digamos que estamos em frente da porta, prestes a abri-la. TED لنقل أنّك تقف أمام الباب، ومستعد لسحبه حتى يفتح.
    Se me quer perguntar alguma coisa vá em frente. Ok. Open Subtitles الآن، كنت أريد أن تسألني شيئا، تذهب قدما الحق.
    tens que seguir em frente, e tens de pensar com respeito Open Subtitles لديك على المضي قدما , وعليك أن تفكر في ذلك.
    Ás vezes pisamos o risco, mas temos de seguir em frente. Open Subtitles ما حدث قد حدث أعني, أحيانا نخفق وعلينا المضي قدما
    Siga em frente até eu lhe dar mais orientações. Open Subtitles مباشرة إلى الأمام حتى أقدّم لكِ توجيهات إضافية.
    A humanidade possa dar um passo coletivo em frente para a realidade. Open Subtitles العالم يمكن أن يتقدم خطوة إلى الأمام بشكل جماعي إلى الواقع.
    Mas tens que admitir o que fizeste para podermos seguir em frente. Open Subtitles ولكن يجب أن تعترفيّ بما ستفعلينه حتى نتخطى هذا للمضي قدمًا
    Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. Open Subtitles أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا.
    Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi? Open Subtitles ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟
    Estou aqui para partilhar parte do processo de seguir em frente através do luto e com ele. TED وأنا هنا لأشارككم جانباً من عملية المُضي قُدماً خلال وأثناء الحزن.
    Faça viradas para 20 nós. em frente no máximo. Open Subtitles اعمل دورة ل20 عقدة باقصى سرعة للامام معًا
    Vão em frente e começam uma ação para juntar fundos. TED لقد تقدموا بكل بساطة و بدأوا في جمع التبرعات.
    Richie, pega nas chaves, liga o motor e pára-a aqui em frente. Open Subtitles حسنا ريتشى.. خذ المفاتيح أدر ذلك الكارافان اللعين و أحضره أمامنا
    Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo. Open Subtitles الآن عليك والإنعطاف يميناً ثم سر مباشرةً إلى هناك
    Fi-lo porque não te esqueci, ou esqueci e quis seguir em frente. Open Subtitles قمت بذلك لأنني لم اتجاوزك ام انني تجاوزتك وكنت استمر بحياتي
    Pensava que querias que deixasse isso e seguisse em frente. Open Subtitles ظننت أنك تريدني أن أتركه مغلقاً، و أمضي بحياتك
    Adorei gravar as iniciais deles na árvore em frente da casa. Open Subtitles و أحب بأننا نحتنا أول أسامينا على الشجرة في الأمام
    "Vamos ver o Panteão e a 'Piazza della Rotonda' em frente". TED دعونا ننظر إلى البانثيون و ساحة ديلا روتوندا التي أمامه.
    HC: É aqui que entramos no futuro e damos um salto em frente. TED هومارو كانتو : هذه هي الخطوة التي يجب ان ننطلق اليها في المستقبل وان نقفز الى الامام نحوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus