"Vamos pôr-nos em frente das vossas máquinas "para impedir este projeto. | TED | سوف نضع أجسادنا أمام الآلات لوقف هذا المشروع من الحدوث. |
Então plantei uma floresta alimentar em frente da minha casa. | TED | فكان ما فعلته، أني أنشأت مزرعة غذاء أمام داري. |
Por isso, vão em frente e façam-no, isso é bom. | TED | اذاً بكل المعاني, أمضي قدما وأفعل ذلك, ذلك جيد. |
Os Wraith darão um passo em frente não apenas para benefício próprio mas pelo de toda a galáxia. | Open Subtitles | فإن الريث سيتخذون خطوة إلى الأمام ليس فقط لمصلحتهم الذاتية و لكن من أجل المجرة بالكامل |
Não se consegue seguir em frente sem largar o passado. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي. |
Passas o tempo todo em frente daquela "família" na parede. | Open Subtitles | أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط |
Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. | TED | ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة. |
Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. | TED | الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس. |
Digamos que estamos em frente da porta, prestes a abri-la. | TED | لنقل أنّك تقف أمام الباب، ومستعد لسحبه حتى يفتح. |
Se me quer perguntar alguma coisa vá em frente. Ok. | Open Subtitles | الآن، كنت أريد أن تسألني شيئا، تذهب قدما الحق. |
tens que seguir em frente, e tens de pensar com respeito | Open Subtitles | لديك على المضي قدما , وعليك أن تفكر في ذلك. |
Ás vezes pisamos o risco, mas temos de seguir em frente. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث أعني, أحيانا نخفق وعلينا المضي قدما |
Siga em frente até eu lhe dar mais orientações. | Open Subtitles | مباشرة إلى الأمام حتى أقدّم لكِ توجيهات إضافية. |
A humanidade possa dar um passo coletivo em frente para a realidade. | Open Subtitles | العالم يمكن أن يتقدم خطوة إلى الأمام بشكل جماعي إلى الواقع. |
Mas tens que admitir o que fizeste para podermos seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعترفيّ بما ستفعلينه حتى نتخطى هذا للمضي قدمًا |
Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. | Open Subtitles | أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا. |
Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi? | Open Subtitles | ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟ |
Estou aqui para partilhar parte do processo de seguir em frente através do luto e com ele. | TED | وأنا هنا لأشارككم جانباً من عملية المُضي قُدماً خلال وأثناء الحزن. |
Faça viradas para 20 nós. em frente no máximo. | Open Subtitles | اعمل دورة ل20 عقدة باقصى سرعة للامام معًا |
Vão em frente e começam uma ação para juntar fundos. | TED | لقد تقدموا بكل بساطة و بدأوا في جمع التبرعات. |
Richie, pega nas chaves, liga o motor e pára-a aqui em frente. | Open Subtitles | حسنا ريتشى.. خذ المفاتيح أدر ذلك الكارافان اللعين و أحضره أمامنا |
Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo. | Open Subtitles | الآن عليك والإنعطاف يميناً ثم سر مباشرةً إلى هناك |
Fi-lo porque não te esqueci, ou esqueci e quis seguir em frente. | Open Subtitles | قمت بذلك لأنني لم اتجاوزك ام انني تجاوزتك وكنت استمر بحياتي |
Pensava que querias que deixasse isso e seguisse em frente. | Open Subtitles | ظننت أنك تريدني أن أتركه مغلقاً، و أمضي بحياتك |
Adorei gravar as iniciais deles na árvore em frente da casa. | Open Subtitles | و أحب بأننا نحتنا أول أسامينا على الشجرة في الأمام |
"Vamos ver o Panteão e a 'Piazza della Rotonda' em frente". | TED | دعونا ننظر إلى البانثيون و ساحة ديلا روتوندا التي أمامه. |
HC: É aqui que entramos no futuro e damos um salto em frente. | TED | هومارو كانتو : هذه هي الخطوة التي يجب ان ننطلق اليها في المستقبل وان نقفز الى الامام نحوها |