"erro" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطأ
        
    • غلطة
        
    • خطأً
        
    • خاطئ
        
    • الغلطة
        
    • أخطأت
        
    • أخطاء
        
    • الأخطاء
        
    • خطئاً
        
    • خطأي
        
    • بالخطأ
        
    • بخطأ
        
    • الخطأ
        
    • خطا
        
    • غلطه
        
    Posso apagá-lo porque se trata claramente dum erro de medida. TED يمكنني مسح النقطة لأن ذلك يعتبر خطأ في القياس
    Este novo dispositivo reúne genes num "chip". Em vez de um erro por 100 pares de base, temos um erro por 10 000 pares de base, TED هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي
    Em 1957, cinco missionários tentaram um contacto e fizeram um erro crítico. TED في عام 1957، حاول خمسة مبشرين الاتصال بهم وارتكبوا خطأ فادحاً
    Mas vê lá bem, estás a cometer um grande erro porque hoje estou aqui, mas amanhã quem sabe? Open Subtitles .أنا أسكن فندقاً .سأصطحبكِ إليه الآن ،ولكن اسمعيني .أنتِ ترتكبين غلطة ،لأنني اليوم هنا يا صديقة
    Pai, estamos a cometer um erro, nao indo a policia? Open Subtitles ابى, هل سنرتكب خطأ ولا نذهب الى الشرطة ؟
    Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    Contudo, os responsáveis atribuem agora a falta a um erro administrativo. Open Subtitles أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط.
    -Foi um erro trágico, mas já lá vai tanto tempo. Open Subtitles كان خطأ مأساويا ، ولكن هذا في الماضي الآن.
    Mas havia um erro fatal na ideia de Bekenstein. Open Subtitles لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين
    Não te preocupes. Já outros cometeram o mesmo erro. Open Subtitles لاتقلقيحيالذلكعلى مايبدو , إناس آخرين فعلوا نفس خطأ
    Partimos do pressuposto que significa erro do piloto ou avaria do equipamento. Open Subtitles قدّرنا كلنا أن ذلك يعني خطأ من الطيار أو تعطّل الطائرة
    Vim ter convosco por um erro burocrático. Vocês pediram a minha ajuda. Open Subtitles لقد سعيت إليكم مع التحفظ على خطأ طفيف لقد سألتموني المساعدة
    Quanto a ir à polícia até termos algo sólido, é um erro. Open Subtitles بقدر ما يَذْهبُ إلى الشرطةِ، حتى عِنْدَنا شيءُ صلبُ، ذلك خطأ.
    Vamos voltar à loja e dizer que cometeram um erro. Open Subtitles حسناً سنعود فوراً إلى المعرض ونخبرهم بأنهم ارتكبوا خطأ
    Aquela festa foi um grande erro. Eu não devia ter ido. Open Subtitles يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب
    Aquela festa foi um grande erro. Eu não devia ter ido. Open Subtitles يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب
    Cometi um erro de julgamento, e quase arruinou o meu casamento. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي
    Então ficar à espera que as leis da física expliquem um número em particular, 93 milões de milhas, bem, é simplesmente um erro. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    Nao cometas este erro. O Moloc nao permitirá que isto continue. Open Subtitles لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر
    Cometi um erro ontem, e lamento pelo gajo. É verdade. Open Subtitles لقد أخطأت الهدف ليلة أمس وأسفة بشأن هذا الفتى.
    Só para ter a certeza que não cometemos nenhum erro. Open Subtitles من أجل التأكد أنه لم يتم ارتكاب أية أخطاء
    Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. Open Subtitles اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً
    Ouve, foi um erro. Eu nem sabia o que fazia! Open Subtitles إسمعي، لقد كان خطئاً لم أكن أدري ما أفعل
    Afogo-me no sangue dos milhares que pereceram devido ao meu erro. Open Subtitles أنا مسؤول عن دماء الآلاف الذين قضوا نحبهم بسبب خطأي
    Posso ver que o "erro", como diz a Emma, não me parece tão acidental como isso, percebe? Open Subtitles كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه إيما لايبدو كمصادفة برأيي قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد
    Quero dizer-te que sou a responsável de teres cometido um erro terrível. Open Subtitles أريد أن أقول لك أنني مسؤولة . لأنك قمت بخطأ مريع
    Porquê 500 metros? É a margem de erro que temos para pousar. TED لماذا 500 متر؟ كان ذلك هو هامش الخطأ لعملية هبوط المسبار.
    Já havia acontecido antes, por tanto não foi um erro. Open Subtitles نعم تم ايقاف شخص واحد اليوم وصدقني انه لم يكن هناك خطا
    Foi um erro. Ele não passava de um miúdo. Open Subtitles لقد كانت غلطه لقد كان مجرد طفل صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus