"exército" - Traduction Portugais en Arabe

    • للجيش
        
    • العسكرية
        
    • جيشاً
        
    • القوات
        
    • الجيش
        
    • جيشا
        
    • العسكري
        
    • بجيش
        
    • جيشه
        
    • عسكري
        
    • والجيش
        
    • عسكرية
        
    • لجيش
        
    • جيشك
        
    • جيشٌ
        
    E eu, como Comandante do exército, também desejo que seja misericordioso. Open Subtitles و أنا ، كقائد للجيش ، أحثك أن تكون رحيما
    Nos últimos dois meses, cobrou ao exército 72 pára-brisas? Open Subtitles في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح
    O jovem James se sentiu imcompatível com a vida no exército. Open Subtitles الشاب جيمس وجد نفسه عاجزا عن التوافق مع الحياة العسكرية
    Fornecendo-lhe apoio com um exército aparentemente invencível, e será obrigado a ir atrás do seu rival mais forte. Open Subtitles هي أن تستفزه لكي يهاجم بقوى أكبر وفر لخصمك الطموح شيئاً يبدو كأنه جيشاً لا يقهر
    Quatro meses antes Divisões da Alemanha enfrentam o exército aliado que avança Open Subtitles بعد اربعة اشهر قامت الفرق العسكريه الالمانيه بصد غزوات القوات الامريكيه
    (Risos) Sentamo-nos e esperamos um pouco, porque isto é o exército. TED ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش
    E vejo um exército de compatriotas desafiando aqui a tirania. Open Subtitles وأرى جيشا من ابناء وطني في تحدا للطغيان والظلم
    Senhor do exército, não consigo dormir sem o meu coelhinho Reggie. Open Subtitles أيها السيد العسكري لا أستطيع النوم دون أرنبي المحشو بالقطن
    As pistas não conduzem só ao exército, mas também ao FBI. Open Subtitles إنها فقط لا تقودنا للجيش. إنها تقودنا إلى المباحث الفيدرالية.
    Em Punjab, cada mãe envia pelo menos um filho para o exército. Open Subtitles فى البنجاب كل أم ترسل على الأقل واحد من أبنائها للجيش
    Disseram-me que se já tem idade suficiente para lutar, já tem idade suficiente para se juntar ao exército. Open Subtitles ثم أخذوه قالوا أنه إذا كان كبيراً بما يكفي ليقاتل فهو كبير بما يكفي لينضم للجيش
    Na fotografia é o Primeiro Tenente do exército Michael Waters, está numa corte marcial pela morte de um afegão. Open Subtitles الرجل في هذه الصورة،الملازم أول في الجيش مايكل ووترز يمثُل أمام المحكمة العسكرية بتهمة قتل قروي أفغاني
    Coronel Hozumi. O que traz aqui a Inteligência do exército? Open Subtitles العقيد هوزومي, ما الذي جاء بالمخابرات العسكرية الى هنا؟
    Arranja mais homens. Cria um exército se tiver que ser! Open Subtitles هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر
    Vão enfrentar um exército de homens que nunca perdeu uma guerra. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    O exército deporá o Presidente e nomeará Ivan Tretiak líder da Rússia. Open Subtitles ان القوات ستخلع الرئيس وسيتم تنصيب ايفان تيتريك كرئيس وقائد لروسيا
    E estes heróis não precisavam de um exército atrás deles, TED دون اي حاجة لرفع السلاح او وقوف الجيش معهم
    Está aqui, mandado pelo Papa. Estas pessoas, mandaram um exército para nós. Open Subtitles أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا
    Eu estive lá, sim, Capitão. Corpo de Catering do exército. Open Subtitles حسناً لقد كنت هناك بالطبع يا سيدي بالتموين العسكري
    Estava em actividade no exército dos Estados Unidos no final da guerra? Open Subtitles هل كنتَ ناشطا بجيش الولايات المتحدة عام 1945 عند نهاية الحرب؟
    Reino a reino, o seu exército varreu tudo no seu caminho. Open Subtitles مملكة وراء مملكة , جيشه جرف كل شيء في طريقـه
    Um veterano do exército que lutou pelo nosso país e perdeu a visão com explosão de uma granada. Open Subtitles طبيب بيطري عسكري متقاعد حارب لصالح بلدنا في العراق و خسر بصره بسبب شظية قنبلة يدوية.
    E têm o exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. Open Subtitles والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير
    Invadimos o Iraque com um exército alheados da realidade cultural e psicológica. TED قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية.
    Todo um exército pode escapar-se por ali, como chuva através duma grade. Open Subtitles ويمكن لجيش كامل أن ينزلق من خلالها كالمطر من فتحات شبكة
    Vai precisar quando liderar seu primeiro exército na batalha. Open Subtitles سوف تحتاجينها عندما تقودين جيشك الاول داخل المعركة
    Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus