"farei o" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأبذل قصارى
        
    • سأفعل ما
        
    • سأفعل كل
        
    • سوف أفعل
        
    • سافعل ما
        
    • سأقوم بما
        
    • سوف أبذل قصارى
        
    • وسأفعل ما
        
    • سوف افعل
        
    • سأبذل كل
        
    • سأبذل ما
        
    • فسأفعل ما
        
    • سأبذل قصار
        
    • سأعمل ما
        
    • سأعْمَلُ
        
    Farei o meu melhor para o Arcebispo e com uma energia acrescida. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لرئيس الأساقفة مع إضافة قفزة من النشاط لخطوتي
    Se for algo que eu seja capaz de responder, Farei o possível. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Farei o melhor possível, Sr. Ron, pode estar certo. Open Subtitles سأفعل ما بوسعى، سّيد فوجن. أنا حقا سأفعل.
    Acho que quando chegar a hora Farei o que for preciso. Open Subtitles اعتقد انه عندما يحين الوقت ، سأفعل ما يمكنني فعله
    - Farei o que for necessário. O que me pedir. Open Subtitles سأفعل كل ماهو ضرورى , سيدى مهما سألتنى إياه
    Aprendi a conhecer-me melhor. A partir de agora, Farei o que a minha consciência ditar. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، سوف أفعل ما يمليه علي ضميري
    Farei o que tenho que fazer. Vou à escola... cuido do Jason. Open Subtitles وانا سافعل ما يحلو لى انا ذاهبه الى المدرسه
    Se eu for eleito, Farei o que esta administração não tem feito. Open Subtitles وبالاقتراع، سأقوم بما عجزت عن القيام هذه الإدارة
    E garanto-vos que se estiverem dispostos a ser guiados por mim, Farei o meu melhor para ajudá-los a formar ideais sólidos. Open Subtitles وأعدكم إن كنتم مستعدين لتضعوا أنفسكم تحت توجيهاتي, سأبذل قصارى جهدي لمساعدتكم لتتمثلوا القيم العليا
    Portanto, se os senhores acham certo que eu siga adiante prometo que Farei o melhor que eu puder. Open Subtitles إذا رأيتما أنّه من المناسب السماح لي با التقدّم أعدكما، أنني سأبذل قصارى جهدي.
    Impressionado, ou, devo dizer, emocionado... pelas palavras de incentivo e amizade que ouvi... prometo que Farei o possível... para mudar as intenções de meu país... em relação a uma nação que, antigamente, foi nossa inimiga... mas que é, agora, ouso dizer... nossa aliada. Open Subtitles أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي
    Farei o possível para salvar esta cidade do desastre. Open Subtitles بالتأكيد سأبذل قصارى جهدي لحماية المدينة من هذه المصيبة
    Quero que perceba isso e quero que saiba que Farei o que for preciso para apanhar esse filho da mãe. Open Subtitles اريدك ان تفهمي ذلك سأفعل ما بوسعي للقضاء على هذا الوغد سأفعل ما بوسعي للقضاء على هذا الوغد
    - Cuide bem do "velhote", Hortense. - Farei o meu melhor. Open Subtitles ـ إعتنى بهذا الرجل العجوز ـ سأفعل ما بوسعى
    Farei o que puder, mas os cristãos vão proteger o chefe deles. Open Subtitles سأفعل ما بمقدوري، مولى، لكن المسيحيين سيحمون زعيمهم.
    Farei o que for preciso para salvar a nossa filha. Open Subtitles ضدهم جميعا، و سأفعل كل ما يتطلب لإنقاذ ابنتنا
    Não preciso de uma consciência a mais. Farei o que achar correcto. Open Subtitles لا أحتاج لتركيز إضافى سوف أفعل ما أعتقد أنه صحيح
    Farei o que tenho que fazer. Vou à escola... cuido do Jason. Open Subtitles وانا سافعل ما يحلو لى انا ذاهبه الى المدرسه
    Sei que ele está do lado errado. Farei o que tem que ser feito. Open Subtitles أعلم بأنه على الجانب السيء من هذا سأقوم بما ينبغي القيام به
    Farei o meu melhor. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدي
    Farei o possível para ajudar a encontrar quem lhe fez isto. Open Subtitles وسأفعل ما بوسعي لمُساعدتكم على إيجاد من فعل هذا به.
    Eu jamais poderei substituir a sua mãe, mas Farei o meu melhor. Open Subtitles ان اخذ مكان امك لكنني سوف افعل كل ما اقدر عليه
    ...irei fielmente gerir a função de Presidente dos Estados Unidos, e Farei o melhor possível para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles سأنفذ بأمانة منصب رئيس الولايات المتحدة و سأبذل كل جهدي و سأحافظ و أحمي و أدافع عن دستور الولايات المتحدة
    Farei o melhor que puder. Obviamente, farei tudo para ajudar o Dickie. Open Subtitles سأبذل ما بوسعي يا سيدي سأفعل أي شيء لمساعدة ديكي
    Ouve... Se corres tanto perigo, Farei o que puder, mas... Open Subtitles انظري، إذا كنت في خطر فسأفعل ما بوسعي، لكن..
    Farei o que posso para que não fique na miséria. Open Subtitles على أية حال، سأبذل قصار جهدي لأحرص على ألا تُترك فقيرًا.
    Vai ser um pouco mais difícil contigo por cá mas Farei o que puder Open Subtitles سيكون أصعب قليلا الآن أنك هنا لكن سأعمل ما بإستطاعتي
    Pela minha honra, Farei o meu melhor para cumprir o meu dever com Deus e com o meu país. Open Subtitles على شرفِي أنا سأعْمَلُ أفضل شيئ عندي لقيَاْم بواجبي إلى الله وبلادي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus