"fortuna" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثروة
        
    • الحظ
        
    • بثروة
        
    • ثروه
        
    • لثروة
        
    • ثروتها
        
    • طائلة
        
    • فورتونا
        
    • ثروتي
        
    • ثروةً
        
    • الثروه
        
    • ثورة
        
    • ثروات
        
    • ثروتنا
        
    • ثروتهم
        
    Assim que você estiver no caixão, a fortuna será minha. Open Subtitles وحالما يضعوك في نعشك سأكون الناجي الوحيد وسأرث الثروة
    Disse-me que podia redigir qualquer documento e excluí-lo por completo da fortuna, se eu quisesse e ele assinaria. Open Subtitles قال أنّ بإمكاني كتابة أيّ وثيقة، وإبعادي عن الثروة تماماً لو أردتُ ذلك، وأنّه سيُوقع عليها.
    Deixai-me encontrá-lo, fortuna. Mais não vos peço. Open Subtitles دعينى أجده يا سيدة الحظ ولن أطلب شيئاً آخر
    Há mais uma pessoa aqui que quer a fortuna de mademoiselle Restarick. Open Subtitles بأن هنالك شخص أخر و الذي كان يُطَالب بثروة الآنسة ريستارك
    Ganhou uma fortuna no pôquer, mas depois perdeu tudo. Open Subtitles ربح ثروه من لعب القمار وخسرها بنفس الطريقه
    E nomeei o meu neto Chris... o único herdeiro da fortuna Pewterschmidt. Open Subtitles وأسمي حفيدي كريس الوريث لثروة بيتيرشميديت
    A avareza é a mulher idosa que agarra o cofre e o anzol de um pescador para puxar a sua fortuna. TED الجشع إمرأة عجوزة تتشبث بالخزنة وخطاف الصيد لتقتلع ثروتها.
    O melhor país do mundo acolhe-te, dá-te fortuna, poder. Open Subtitles وأعظم دولة في العالم ضمتك، ومنحتك الثروة والسلطة.
    Ficar com esta fortuna foi uma brincadeira de crianças. Open Subtitles كان الاستحواذ على هذه الثروة أمراً بالغ السهولة.
    Digo às pessoas que eu estava a tentar encontrar o modo mais rápido de transformar uma grande fortuna numa mais pequena. TED وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة.
    A vingança deixa-nos tão vazios como a fama e a fortuna. Open Subtitles اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة
    A fortuna pode ser muito solitária quando não se tem com quem partilhar. Open Subtitles الثروة يمكن أن تكون بلا قيمة إن لم يكن لديك أحد تتشاركينها معه
    O papá transformou aquele dinheiro numa fortuna. Open Subtitles أبي كان قادراً على استثمار المال المختلس من الثروة
    E pensaste que isto era a roda da fortuna? Open Subtitles ماذا، تعتقد بأنّ هذه هي عجلة الحظ ؟
    De repente, ganhou uma pequena fortuna, segundo a sua bitola, calculo. Open Subtitles بصورة مفاجأة حظى بثروة صغيرة وفقاً لمعايره، على ما أظن.
    É maravilhoso. A noite passada, rouba uma pequena fortuna e hoje está na praia com uma beldade americana. Open Subtitles تسرق ثروه صغيره ثم تكذب الى الجمال الامريكى على الشاطىء.
    Descendente ilegítimo de Sir Hugo... o próximo herdeiro da fortuna. Open Subtitles "إنه نسل غير شرعى لسير " هوجو "إنه التالى لثروة " باسكيرفيلز
    Uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني
    Ei. Nós poderíamos fazer uma fortuna com essa dieta. Open Subtitles يمكننا أن نجني أرباح طائلة في مجال الحمية
    Consulta o Dr. fortuna Lacalle. Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل؟ اسأل القاضي فورتونا
    Gosto de partilhar a minha fortuna com pessoas de quem gosto. Open Subtitles أنا أستمتع بمشاركة ثروتي الرائعة مع الأشخاص الذين أهتم لامرهم
    Há um homem no Midwest que faz todos os investimentos por mim. Fez fortuna seguindo os meus conselhos. Open Subtitles رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي
    Como vê, a minha fortuna vem de riquezas compartilhadas, com outros que apreciam as melhores coisas da vida. Open Subtitles كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه العثور على الآخرين الذين يتمتعون بأفضل الأشياء في الحياة
    Foi barato e legal, faremos uma fortuna com ele. Open Subtitles حسنا , هذا سوف يجلب اموال وفيرة وانه مشروع ايضا ثورة كبيرة , سوف احصل عليها قريبا
    A fortuna da família foi esbanjada pelas egoístas meias-irmãs, enquanto que a Cinderela era maltratada, humilhada e até obrigada a tornar-se uma criada na sua própria casa. Open Subtitles حيث أن ثروات العائلة تم تبذيرها على البنتين المتكبرتين والأنانيتين أولاد زوجة الأب بينما تم إذلال سيندريلا وإستغلالها
    A nossa fortuna aumenta e todos pensam que nos afundamos. Open Subtitles أجل, اذا بينما ترتفع ثروتنا الجميع يعتقد انها تتراجع
    É uma estupidez como homens adultos desperdiçam a fortuna deles. Open Subtitles كيف يهدر رجال بالغين ثروتهم هكذا؟ هذا غباء كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus