Pensámos: "Sabem que mais? Não há nada pela saúde do homem. | TED | عندها فكرنا، بأنه لا يوجد أي شيء لدعم صحة الرجل |
Não há nada para regarem, nada para manterem, e nada de pessoas indesejáveis com que se preocuparem. | TED | لا حاجة لسقاية أو رعاية أي شيء ولا يوجد أناس غير مرغوب فيهم لنقلق بشأنهم |
Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |
Não há nada que não possas ter se o tentares alcançar. | Open Subtitles | لا يوجد ما لا يمكنك الحصول عليه مادمت تسعى إليه |
"Não faz sentido, Não há nada para elas nas Maldivas. | TED | هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف. |
Não há nada de horroroso sobre estas criaturas únicas. | Open Subtitles | ليس هناك شئ قبيح في هذه المخلوقات النادرة |
Não há nada em que pensar. Eu nem devia cá estar. | Open Subtitles | لا يا جايسون هذا خداع لا يوجد شىء لتفكر به |
Parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. | TED | جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله. |
Não há nada que possamos atirar para um buraco negro que lhe possa provocar o mais pequeno dano. | TED | ليس ثمّة شيء يمكن أن نلقي به في ثقبٍ أسود باستطاعته أن يلحق أدنى ضرر به. |
Se formos infetados com raiva e não recebermos tratamento precoce, não há nada que se possa fazer. | TED | ما يعني أنه إذا أصبت بهذا المرض ولم تعالج مبكّرا. لا شيء بعدها يمكن فعله. |
- Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
Não há nada que dure... nem a felicidade, nem o desespero. | Open Subtitles | لا شيء يدوم حقاً لا السعادة تدوم ولا اليأس أيضاً |
Acredite que não há nada que possa aprender com o Webster. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مهم، تستطيع أن تكتسبه من مستر ويبستر |
Quando não há nada que eu possa fazer para diminuí-los, eu durmo. | Open Subtitles | عندما يكون هناك شيء يمكنني القيام به للتخفيف من الخطر، أنام. |
Após uma refeição, não há nada como um bom charuto. | Open Subtitles | حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد |
Não há nada para entender mal. Quer comprar zinco, vá em frente. | Open Subtitles | لا يوجد شيء نسيء فهمه، إن كنت تريد شراء الزينك، تفضل |
Depois do que aprendi esta noite, não há nada mais vital. | Open Subtitles | بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم |
Não há nada que me queiras dizer sobre o caso antigo? | Open Subtitles | لا يوجد شيئ تريد إخبارى به عن القضية القديمة ؟ |
Peyton, não há nada agradável que queiras dizer sobre a Lindsey? | Open Subtitles | بيتن ، هل هناك شئ جيد تودين قوله عن ليندسي |
Se estou infectada, estou infectada. Não há nada que se possa fazer. | Open Subtitles | اذا كنت اُصبت فقد اُصبت لا يوجد شىء يمكن لأحد فعله |
Fiz uma busca sobre ela Não há nada fora de comum | Open Subtitles | لقد أجريت بحثاً عنها لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف |
E não há nada que não fizesse por eles, não é verdade? | Open Subtitles | وليس هناك شىء أنت لم تفعله لهم هل أنا على حق؟ |
Enojam-me. Não há nada mais nojento que o mercado negro. | Open Subtitles | أنت تقرفني ، لاشيء أحتقره أكثر من السوق السوداء |
- Não há nada para fazeres aqui. Se tivesses, não te deixava ir. | Open Subtitles | لا يوجد شيءٌ تفعله لها هنا فلو كان، لما تركتك تذهب، امضي |
Ele estava a dizer-me que não há nada a fazer. | Open Subtitles | لقد كان يخبرني بأنه ليس هناك شيئاً أستطيع فعله |
Claro, que não há nada em proveito próprio no que disseste pois não? | Open Subtitles | بالطبع ليس هناك شيئ من إقناع النفس بأعذار واهية في هذا السيناريو |
Não há nada, Christian, nada em ti, que não seja superficial. | Open Subtitles | عندما يكون هناك لاشئ كريستيان , لاشئ غير جرح عميق |
A verdade. Ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Não há nada entre o major Doryan e eu. | Open Subtitles | ليس هناك شيئا بينى و بين الماجور دوريان. |
Porque aqui está a beleza disso, está totalmente fora do nosso controlo, e não há nada que possamos fazer para o mudar. | Open Subtitles | لأن هذا اجمل ما في الموضوع.. إنّ ذلك خارج عن ايدينا تماماً ، وليس هنالك شيئاً يمكن فعله لتغيير ذلك. |