As instituições governamentais foram completamente destruídas, incluindo o palácio presidencial. | TED | المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي. |
Podem ser provocadas por todo o tipo de coisas, incluindo reações alérgicas, secura, e até algumas doenças. | TED | يمكن للعديد من الأشياء أن تثيرها، بما في ذلك التفاعلات التحسسية، الجفاف، وحتى بعض الأمراض. |
Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
Perdemos 19.000 homens, incluindo Commodius e os seus oficiais. | Open Subtitles | لقد فقدنا19,000 رجل من ضمنهم كوموديوس و ضباطه |
Agora, tenho uma grande variedade de amigos, incluindo o John. | TED | لدي الآن خليط رائع من الأصدقاء، وهذا يتضمن جون. |
Então enviei-lhes muitas horas de gravações da minha voz, incluindo várias faixas audio de comentário que tinha feito para filmes em DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
Ela... deve dinheiro por toda cidade... incluindo a pornógrafos conhecidos. | Open Subtitles | تستدين أموال من الجميع، متضمناً مصوّروا الرذيلة |
Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
Penso que essa crise, que tem sido o foco de tanta atenção, incluindo a minha, é um epifenómeno. | TED | تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح. |
Para combatê-la, espalhamos pesticidas que causam graves danos a outras espécies, incluindo os anfíbios e as aves. | TED | لمكافحتها، نقوم برش المبيدات التي تلحق ضرراً بالغاً بالأنواع الأخرى، بما في ذلك البرمائيات والطيور. |
incluindo "O Tratamento da Mitologia e Metodologia da Caçadora de Vampiros". | Open Subtitles | بما في ذلك مقال حول الأساطير وأساليب مبيدة مصاصي الدماء. |
e era motivo de várias penalidades, incluindo a morte. | Open Subtitles | ويخضع لعقوبات شديدة , بما في ذلك الوفاة. |
Criamos espaços fora das convenções, incluindo as convenções do tempo. | TED | نحن نخلق مسافات خارج العرف بما فيها أعراف الوقت. |
Tudo pode ser copiado, todas as coisas, incluindo o nosso corpo. | TED | لذلك يمكن اختراق أي شيء، جميع الأشياء بما فيها أجسامكم. |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
"Foi desenhado para agüentar quase tudo," "incluindo furacões, ventos fortes, bombardeamentos," "e ser atingido por um avião." | Open Subtitles | كان مبالغ فى تصميمها لمقاومة أى شئ، يتضمن ذلك الأعاصير والرياح العالية، والتفجيرات، وطائرة تضربها |
Anteriormente em Hannibal... Quatro são feitos de materiais, incluindo restos humanos. | Open Subtitles | أربعة من هذه الطعوم مصنوعة من مواد تتضمن بقايا آدمية |
Nos últimos dois anos dele aqui, houve sete tentativas de fuga, doze ataques a oficiais e N.C.O.'s, incluindo uma morte. | Open Subtitles | خلال أخر سنتان له هنا ،كان هناك سبع محاولات للهروب إثنا عشر إعتداء على الضبّاط والضباط غير المفوّضين، متضمناً قتل أحدهم |
Tudo aquilo que o rodeia neste momento, na sua vida, incluindo as coisas de que tanto se queixa, você atraiu. | Open Subtitles | إن جميع ما يحيط بك الآن في حياتك بما فيه الأمور التي تتذمر منها فإنك أنت الذي جذبتها |
Mataram vinte dos meus homens, incluindo a minha querida mulher. | Open Subtitles | لقد قتلت عشرون من رجالي بما فيهم زوجتي الحبيبة |
Ora, incluindo o charuto, dá tudo oito dólares e meio. | Open Subtitles | الآن، بضمن ذلك الدخانِ الذي يَجيءُ إلى حوالي 8.50 |
Há por aqui demasiadas caras novas. incluindo a tua. | Open Subtitles | هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت |
Desliguei-os, todos eles. incluindo os meus sentimentos por ti. | Open Subtitles | لقد أخمدت مشاعري كلّها بما يشمل مشاعري نحوك |
Que tal deixares de ser otário com todos, incluindo o teu enteado? | Open Subtitles | ربما عليك ألا تتعامل بنذالة مع الجميع ومن ضمنهم ابن زوجتك. |
Interroguem qualquer pessoa com ar suspeito... incluindo senhores bem vestidos. | Open Subtitles | أوقفوا أي شخص مثير للشكوك بضمنهم السادة انيقي الملبس |
Diz-se que o Sparazza realizou... mais de 100 homicídios contratados, incluindo o de um dos melhores agentes do FBI, Freeman Heller. | Open Subtitles | تقول الاشاعات ان سابرازا قام باكثر من 100 عمليه قتل من بينهم قتل عميل المكتب الفيدرالي المشهور فريمان هيلر |
Pensamos em todos os cenários de emergência. incluindo este. | Open Subtitles | لقد درسنا كل الاحتمالات الطارئة متضمنة هذا الاحتمال |