Certo, eu iria até lá com vocês, mas estes gajos conhecem-me. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، أنا سأذهب معكم هناك لكن أولئك الرجال يعرفوني |
Eu iria para outro lugar, mas não tenho outro lugar para ir. | Open Subtitles | سأذهب لمكان ما آخر, ولكن ليس لديً مكان آخر لأذهب إليه. |
Queria ter a certeza que o pai não iria para a prisão. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من ألّا يذهب والدي للسجن او ما شابه |
Quando ela caminhou para o altar, eu escondi-me atrás dela, porque eu tinha a certeza de que a minha avó iria para o paraíso. | TED | ومثلما شقت طريقها إلى المذبح، تسللت خلفها مباشرة، لأنني علمت بالتأكيد أن بالتأكيد ستذهب جدتي إلى الجنة. |
Porque muito depois de esta leva de estrangeiros ir embora, os negócios iria manter o seu país pacífico e seguro. | TED | لانه بعد أن تغادر كل الاطراف الاخرى افغانستان فان الاقتصاد وحده من سوف يحافظ على وطنها آمناً مستقراً |
Senão, toda a gente iria para lá. Perdes, então, três horas. | Open Subtitles | وإلا لكان وقف فيه الآخرين فتهدرين ثلاث ساعات بسبب ذلك |
E a igreja iria fazer-lhes um bem enorme, então... | Open Subtitles | والكنيسة ستقوم بتحسين مستوى المعيشه هناك , لذلك |
E ela respondeu: "Eu estive a ver fotos da vida na Síria, "e achei que iria viver na Disneylândia islâmica." | TED | وقالت: "كنت أنظر إلى الصور لما تبدو عليه الحياة في سوريا، واعتقدتُ أنني سأذهب وأعيشُ عالم ديزني الإسلامي". |
Apesar de prometer que iria jamais a irei ver de novo. | Open Subtitles | رغم أنني وعدتها أني سأذهب سوف لن أذهب لرؤيتها فيما بعد.. أبداً |
iria, embora te prometa ficar em casa. | Open Subtitles | حتى إذا وعدتكِ بالبقاء في المنزل سأذهب على أي حال |
" Só a forma como esta pergunta era feita tornava-lhe inaceitável pensar que não iria para a faculdade. | TED | طريقة صياغة هذا السؤال جعلت من غير المقبول بالنسبة له ألا يذهب إلى الجامعة. |
Bem, se tivesse um cavalo, que não tenho, eu mesmo iria, mas não vou... mas achei que talvez houvesse alguém aqui... que tivesse um cavalo e uma carroça e que quisesse ir buscar o sino. | Open Subtitles | إذا كان لي حصان؛ وأنا ليس لدي؛ كنت ذهبت بنفسي ولكن ربما قد يكون شخص ما هنا عنده حصان وعربة ويريد أن يذهب ليأتي بالجرس |
Então se o monstro sugasse seu cérebro... todo seu conhecimento iria para o cérebro dele? | Open Subtitles | ثم ، إذا كان وحشا يمتصّ مخك كل ما تعلمته يذهب إلى مخه |
Se a Betty estivesse a fugir de alguém, para onde pensa que ela iria? Mas claro, eu não conheço todos os médicos que trabalham aqui. | Open Subtitles | إذا كانت بيتي هاربه من شخص ما أين ستذهب بإعتقادك ؟ طبعاً أيتها الممرضة ، فأنا لا أعرف كل دكتور هنا |
Fomos informados que você iria pescar de manha. O que fez você voltar tão cedo? | Open Subtitles | لقد اخبرتنا انك ستذهب في رحلة للصيد ، ماهو سبب عودتك مسرعا |
Então na semana do meu 30.º aniversário, decidi que iria a uma sessão de microfone aberto local, e deixar este medo para trás. | TED | فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف. |
Pareces ser tão esperto. É pena não teres tido um emprego estável, pois iria facilitar-te e muito a vida. | Open Subtitles | إنك تبدو ذكياً جداً ,من المؤسف أنك لم تستقر على عملٍ حقيقي ,لكان جعل حياتك أسهل آنذاك |
Foi terrível. Quando descrevi o evento à minha superiora, eu sabia que ela iria percorrer a lista de todos os erros que já fizera, talvez desde o meu nascimento. | TED | وعندما قمت بفحص الحدث مع مديري أيقنت أنها ستقوم بإنزال قائمة بها أي خطأ إقترفته على الإطلاق ربما منذ أن رأت عيني النور |
Quer dizer, a quem mais iria deixá-lo senão a quem me ama também? | Open Subtitles | و هل عساي أقدّمها إلّا لشخصٍ يبادلني المحبّة؟ |
Oh, claro, mais quem iria querer ver mulheres idosas? | Open Subtitles | نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد سيدات مسنات |
Quem iria encher de água uma banheira cheia de buracos? | Open Subtitles | من الذي يود صب الماء في حوض الاستحمام وملؤه |
Eu penso que se ela visse alguém a afogar-se, ela iria salvá-lo. | TED | حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه. |
Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. | Open Subtitles | حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه |
Por que pensas que iria a algum sítio contigo? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني قد أذهب إلى أي مكان معك؟ |
Vejo até onde iria pelo amor da sua vida. | Open Subtitles | انا ارى الى اى مدى ستذهبين من اجل حبيب عمرك. |
Não percebo, ela sabe que isso iria destrui-lo, o que... - O que anda ela a fazer? | Open Subtitles | لستُ أفهم، إنّها تعلم أنّ هذا سيدمّره، ماذا عساها تفعل؟ |