"já vi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد رأيتُ
        
    • رأيته
        
    • لقد شاهدت
        
    • رَأيتُ
        
    • قد رأيت
        
    • لقد رايت
        
    • أنا رأيت
        
    • شاهدته
        
    • لقد رأيتها
        
    • فقد رأيت
        
    • سبق ورأيت
        
    • رأيتهم
        
    • رأيتها في حياتي
        
    • رأيت الكثير
        
    • رَأيتُه
        
    Já vi este tipo de micro fractura antes em acidentes automobilísticos. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات
    Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é. Open Subtitles لقد رأيتُ قلم التحديد ذلك وأعرف ما يحمله بالضبط.
    Tu és, sem dúvida, a coisa mais patética que Já vi! Open Subtitles أنت وبلا شك أكثر شيء مثير للشفقة رأيته في حياتي.
    Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e Já vi suficiente desses casos para saber como terminam. Open Subtitles لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى
    Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Estou ciente da minha impertinência... mas Já vi muitas mães de luto. Open Subtitles أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً
    Já vi muitas mortes, em todas as suas formas... Open Subtitles لقد رايت الكثير من الموت فى اشكاله المختلفة
    Já vi demasiados homens a serem presos por miúdas como aquela. Open Subtitles لقد رأيتُ العديد من السجناء يقومون بمساعدة مثل هذه النساء
    Já vi como o teu pai se comporta ao pé de homossexuais. Open Subtitles لقد رأيتُ والدك كيف يتصرف بالقرب من الاشخاص الشاذين
    Já vi hospitais psiquiátricos mais sãos do que isto. Open Subtitles لقد رأيتُ مراكز شرطة أكثر جنوناً عن هذا المكان
    As suas células têm a maior percentagem de midi-chloriana que Já vi; Open Subtitles إن خلاياه تحمل أعلى تركيز للمدكلوريانز رأيته فى أى كائن حى
    Já vi decapitações em batalhas. O que eu vi não era humano. Open Subtitles رأيت رجالا تقطع رؤوسهم في الحرب ما رأيته لم يكن بشريًا
    Estou a 10 mil metros sobre o Pacífico e perdeste o pôr-do-sol mais bonito que Já vi. Open Subtitles أنا على ارتفاع 35000 قدم من المحيط الهادى وفوتى أفضل عروب للشمس رأيته فى حياتى
    Ele não vai magoar o cão. Já vi esta parte. Open Subtitles لن يقوم بإيذاء الكلب لقد شاهدت هذا الجزء مُسبقاً
    Ena pá, Já vi de tudo nesta mata. Open Subtitles أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء كثيرة في حياتي ولكن
    Já vi como te olha, como tu o olhas. Open Subtitles رَأيتُ كَيفَ يَنْظرُ إليك، الطريقه التى تَنْظرُ إليه.
    Eu Já vi aquela secretária, na loja do Dalton. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ المنضدةِ قبل ذلك في مخزنِ دالتن.
    Tenho a certeza de que Já vi esta mulher. Open Subtitles أنا موقنة بأني قد رأيت هذه المرأة مسبقاً
    Já vi acidentes de viação suficientes para saber que sobreviverá. Open Subtitles لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين
    Já vi passar por aqui alguns carros vistosos, esta noite. Open Subtitles أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل
    Acho que Já vi isto. Tenho a certeza de que vi. Open Subtitles أعتقد أني قد شاهدته الحقيقة , أنا متأكد من هذا
    Eu Já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. Open Subtitles لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم
    Não acredito em ti. Já vi pessoas dispostas a morrer. Open Subtitles لا اصدقك ، فقد رأيت اشخاص يرغبون في الموت
    Perdoa-me, minha querida, mas Já vi o preço da imortalidade. Open Subtitles آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود
    Vocês são uns crianções, os maiores idiotas que Já vi na vida! Open Subtitles انتم اطفال , انتم اطفال صغار اكبر اغبياء رأيتهم فى حياتى
    És a rapariguinha mais patética que eu Já vi. Bem, entra. Open Subtitles انتي اكثر فتاة صغيرة مثيرة للشفقة رأيتها في حياتي تعالي
    Eu Já vi muitos paraplégicos, Bacano... e este tipo é uma farsa. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الإصابات في العمود الفقري، وهذا الرجل محتال
    Eu Já vi esta técnica no manual de treino das boinas verdes, as forças especiais. Open Subtitles رَأيتُه قبل ذلك في دليلِ الحقلَ للقلنسواتِ الخضراءِ، قوات خاصّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus