"lei" - Traduction Portugais en Arabe

    • القانون
        
    • للقانون
        
    • قوانين
        
    • القوانين
        
    • قانوناً
        
    • قانون
        
    • القانونية
        
    • قانونية
        
    • العدالة
        
    • قانونا
        
    • قانونيا
        
    • بقانون
        
    • قانونياً
        
    • قانونك
        
    • مرسوم
        
    Era um tribunal apenas para veteranos que tinham violado a lei. TED وكانت هذه المحكمة معنية فحسب بقدامى المحاربين الذين خالفوا القانون
    Pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    Apesar disso, acredito que as forças da lei estão em crise. TED ولكن مع ذلك، الحقيقة الشخصية أن تطبيق القانون في أزمة.
    Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. TED نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية.
    Vão testemunhar o castigo deste homem, para que não tenham dúvidas... que o que ele vos disse era contra a lei. Open Subtitles ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون
    Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. TED بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون.
    Acalme-se. Porque não sossega e deixa a lei tratar disto? Open Subtitles لماذا لا تهدئين و تتركين القانون يتولى الامر ؟
    Então, é o famoso Wyatt Earp, representante da lei, juiz e júri. Open Subtitles إذن فأنت ويات إرب الشهير رجل القانون و القاضى و المحلف
    - Isso também é da lei Inglesa, não é? Open Subtitles هذا أيضا القانون الاٍنجليزى ، أليس كذلك ؟
    - A lei dá-te a primeira pedra. - Foste tu. Open Subtitles القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت
    Não têm de concordar com nada. Eles são a lei. Open Subtitles ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون
    Agora, sou eu que represento a lei aqui. Nós tratamos do Hastings! Open Subtitles انا امثل القانون هنا ، سيأخذ القانون مجراه مع ها ستينغ
    O que a lei não vê, não pode punir. Open Subtitles لا يستطيع القانون معاقبة الجرائم التي لا يراها
    Quando veremos alguma lei e bom senso nesta cidade? Open Subtitles متى سنرى القانون يعني شيئا في هذه المدينه؟
    De se ficar sentado e contratar pistoleiros, protegido pela lei? Open Subtitles يُدفع لك لتجلس وتؤجر القتلة وأيادي القانون حولك تحميك؟
    A partir de agora, fazemos tudo de acordo com a lei. Open Subtitles من الآن فصاعدا سنقوم نحن بعمل كل شئ حسب القانون
    Não és a lei. Devo ser o único suspeito. Open Subtitles أنت لست القانون محتمل أننى المشتبه فيه الوحيد
    Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! Open Subtitles يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون
    Mas lembre-o de manter as suas legiões intactas. Elas legitimam a lei. Open Subtitles ولكن ذكره ان يبقى فيالقه سليمة فهم من يعطوا للقانون شرعية
    "A lei de Deus foi virada do avesso, abadias e igrejas derrubadas. Open Subtitles لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت
    Queres ser a minha namorada fora da lei, Jenny? Open Subtitles تريدين أن تكوني صديقة خارجة عن القوانين ؟
    Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. Open Subtitles إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية
    Isto é a lei de Moore nos últimos 100 anos. TED هذا هو قانون مور على مدى المئة سنة الماضية.
    Não estou, eu admiro suas habilidades com a lei... Open Subtitles انا لست مغرمة يصادف أنني اقدر مهاراته القانونية
    Há 70 anos, riram-se das impressões digitais e agora pertencem à lei. Open Subtitles أجل، لقد استهزأوا من البصمات قبل 70 عاماً والآن أصبحت قانونية
    A Justiça, dentro dos termos da lei, é, portanto, impossível." Open Subtitles وبذلك يكون الحصول على العدالة في ظل القوانين مستحيلا
    Sabe que o governo inglês tem agora uma nova lei... Open Subtitles هل تعلم ان الحكومة البريطانية قد سنت الان قانونا
    Então, porque é que queremos ser nações governadas pela lei, se uns povos são protegidos e outros não? TED لماذا يُعلن أن نكون أمما يحكمها القانون إذا كان البعض فقط محميّين قانونيا وليس الكلّ؟
    Nunca ouvi falar nesta lei do Bem e da Justiça. Open Subtitles ، لمّ أسمع بقانون الحقّ و الخير هذا قبلاً.
    Se eu atirar em você, estarei dentro da lei. Open Subtitles لو أطلقت عليك النار سيكون من حقي قانونياً
    Não podemos chamar um polícia aqui, temos que fazer a lei. Open Subtitles أنت لا تستطيع إلاتصال بشرطي أنت يجِب أَن تتبع قانونك الخاص
    Eu tenho o decreto de imunidade da lei do Imperador Taizu. Open Subtitles انا لدي مرسوم بالحصانة من القانون من الامبراطور تاي زو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus