"livre" - Traduction Portugais en Arabe

    • حراً
        
    • حرّ
        
    • حرّة
        
    • آمن
        
    • خالي
        
    • حره
        
    • خالٍ
        
    • متفرغة
        
    • حرّاً
        
    • متفرغ
        
    • سمح
        
    • الفراغ
        
    • حرًا
        
    • التخلص
        
    • خال
        
    Todas as sociedades são vulneráveis a aceitar a propaganda como uma verdade, mas nenhuma sociedade em que a propaganda substitua a verdade pode ser realmente livre. TED إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً
    livre para ir a qualquer lugar dentro da área de embarque internacional. Open Subtitles حرّ لتذهب الى أى مكان تحب فى غرفة جلوس العبور الدولية
    E claro, ela é livre de sair com quem lhe agradar. Open Subtitles و بالتأكيد ، هي حرّة في مواعدة أي شخص تريد
    Traz cá a secção. Tens o caminho livre até aqui. Open Subtitles يُمْكِنُكَ أن تتقدم مع المجموعة الطريق إلى هنا آمن
    Oi, sou Lavon Hayes, e estou livre de micoses... Open Subtitles آه، أَنا لافون هايز وأَنا خالي من الحكّةُ
    Se a minha mão estiver livre, sou capaz de fazer qualquer coisa. Open Subtitles اذا كانت يدى حره, قيدتها كى لا تفعل شئ اى شئ
    Não sou livre para gerir o meu negócio como quero. Que pena. Open Subtitles لست حراً على أن أدير عملي كما أرغب أليس هذا فظيعاً
    Serás um homem... livre para lidar com eles como quiseres. Open Subtitles ستكون حراً فى التغلب عليها فى اى وقت تريد
    Só tenho de ficar livre o tempo suficiente para te ver morto. Open Subtitles كلُ ما عليَّ فعله هو أن أبقى حراً حتى أراكَ ميتاً
    Que você estará livre para sair após esta missão. Open Subtitles أنت حرّ تستطيع المغادرة بعد إنجاز هذه المهمة
    Muito bem, estás livre. Lembra-te de respeitar este ecossistema. Open Subtitles حسنا أنت حرّ والآن، تذكّر احترام النظام البيئي
    Uma parte deste país ainda está livre e disposto a lutar. Open Subtitles أجزاء كثيرة من هذه البلاد ما تزال حرّة وراغبة بالقتال.
    Agora, quero que sejas livre, finalmente. Compreendes porque tenho de fazer isto? Open Subtitles الآن، أريدكِ أن تكوني حرّة أخيرًا، أتفهمين لما أضطرّ لفعل هذا؟
    Assim que a costa estiver livre, vamos entrar à socapa. Open Subtitles و حالما تتأكّد أنّ الشاطئ آمن سسنتسلّل إلى الداخل
    O acordo não era esse. Entregamo-la, eu fico livre. Open Subtitles تلك لم تكن الخطة، نسلّمها ويصبح سجلي خالي
    O que é que vais fazer agora que estás livre do Lindo? Open Subtitles مالذي سوف تفعلينه الان بعد ان اصبحتي حره من ليندو؟ ؟
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Tenho o dia livre. O meu psiquiatra não conseguiu marcar-me a consulta. Open Subtitles كما أنني متفرغة طوال اليوم لأن طبيبي النفسي اعتذر عن موعده
    Assusta-se e, sabes, é natural, mas também é natural poderes ser livre, para pensares nas coisas que queres pensar. Open Subtitles خافتْ، و هذا طبيعيّ، لكن من الطبيعيّ أيضاً بالنسبةِ لك أن تكون حرّاً في التفكير بما تريد.
    Se ela gostar de aleijados, estou livre nos próximos 6 minutos. Open Subtitles ان كانت تحب الرجال المعوقين أنا متفرغ للستة دقائق القادمة
    O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. Open Subtitles المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل.
    Mas o meu único tempo livre são os dois minutos para almoçar... por isso é que não marco encontros. Open Subtitles ووقت الفراغ الوحيد المتاح لي هو الدقيقتين اللاتي أتناول خلالهما الغداء ولهذا السبب فإنني لا أواعد أحداً
    Era um corvo, tal como tu, mas queria ser livre. Open Subtitles لقد كان غرابًا, مثلك ولكنه أراد أن يكون حرًا
    A minha vida focou-se em ver-me livre dele, de uma forma obsessiva. TED أصبحت حياتي حول التخلص منها ، والتفكير المهووس حول التخلص منها.
    A humanidade livre dos problemas do coelhos para sempre. Open Subtitles الجنس البشري خال من مشاكل الأرانب إلي الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus