Quero a minha filha na sua aula para o ano que vem. | Open Subtitles | أريد أبنتي في صفك العام القادم أن كنت هنا السنة القادمة |
Pensei que tinha dito para deixar a minha filha fora disto. | Open Subtitles | اعتقدت اني اخبرتك ان تبقي أبنتي بعيده عن هذه القضيه |
Não me deixavam ver a minha filha e o meu marido matou-me. | Open Subtitles | , لم يدعُونى أرى إبنتى لذا فقد أطلق زوجى النار علي |
A única coisa em que penso é na minha filha. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكن أن أفكر فيه هو طفلي |
Perante esta companhia, eu dou a minha filha, Semadar, | Open Subtitles | سيمادار كما أوصفها بالؤلؤه الجميله من قبلي أهب أبنتى سيمادار |
Dou-lhe o resto... quando trouxer a minha filha aqui. | Open Subtitles | ستحصل على الباقي عندما تأتي بابنتي الى هنا |
Coragem, minha filha. | Open Subtitles | بالرغم من أنى لست منكم بعد تحلى بالشجاعة يا طفلتى |
Por tua causa, não pude despedir-me da minha filha. | Open Subtitles | بسببك أنت لم أحظى بفرصه لأقول وداعاً لإبنتي |
Eu e a minha filha temos um número psíquico. | Open Subtitles | لدينا عرض عن الوساطة الروحية أنا و أبنتي |
Eu sabia que tu não ias magoar a minha filha. | Open Subtitles | تعرف , أنا أعلم بأنك لن تأذي أبنتي الصغيره |
Quando a minha filha tinha cinco anos, abandonei-a e à mãe. | Open Subtitles | عندما كانت أبنتي في الخامسة تخليت عنها و عن والدتها |
Assim podia mergulhar a cabeça em tinta castanha e pavonear-me pela Europa à procura da minha filha jeitosa. | Open Subtitles | بعدها استطيع أن أضع رأسي في طلاء بني و اطوف حول أوروبا أبحث عن أبنتي المثيرة |
Em vir para aqui e perguntar se a minha filha era-te infiel. | Open Subtitles | تعال الى هنا و أسألني أذا أبنتي كانت غير مخلصة لك؟ |
A minha filha cortou-mo. Estava farta de tanto escovar e pentear. | Open Subtitles | إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل |
Por favor senhor. Acho que a minha filha esta doente. | Open Subtitles | أتوسل إليك , سيدى . أعتقد أن إبنتى مريضة |
Não tenho sido bom para ti, porque tu não és minha filha! | Open Subtitles | سأريكى دليل ملموس من أجل ذلك لم تكونى إبنتى من البدايه |
Vou ensinar ao jovem Adam, o que ele ensinará à minha filha. | Open Subtitles | أنا هنا سوف اعلم الشاب أدم بينما سوف أعلم طفلي قريبا |
Por que não se atirou à minha filha? E não me digas "mãe!" | Open Subtitles | لماذا لا تغازل أبنتى لا تقولى اوه أمـــى |
Gostaria que verificasse algo sobre a minha filha Shira. | Open Subtitles | أريد أن أناقشك في أمر يتعلق بابنتي شيرا. |
De repente, a minha filha saiu da sala. | Open Subtitles | فجأة خرجت طفلتى المسكينة من الغرفة و نزلت إلى القاعة |
E se pensa que vou deixar a minha filha aproximar-se dele, está muito enganado. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد بأنني سأسمح لإبنتي بالإقتراب منه فقط فقدت عقلك |
Que acham da minha filha, de avental... | Open Subtitles | ما رأيكم بإبنتي بهذه المريلة و هذا العمل الكبير ؟ |
Foi essa a razão que me fez valorizar a minha filha. | TED | كان هذا هو السبب الذي دعاني إلى أن أقدر ابنتي. |
A minha filha odeia-me porque não sei nada sobre ela. | Open Subtitles | اوه ، فتاتي تكرهني بسبب انني لاعرف شيئا عنها |
Convido-te para minha casa e expões a minha filha à tua doença. | Open Subtitles | لقد دعوتكَ إلى بيتي وأنت تُعرّضُ بنتَي إلى مرضِكَ |
minha filha, tem certeza que é um rapaz simpático e que te vai fazer feliz? | Open Subtitles | صغيرتي ، هل أنت متأكدة أنه شاب لطيف وسيبقيك سعيدة ؟ |
Não é a minha filha que me vai dizer o que devo ou não saltar. | Open Subtitles | لن أسمح لأبنتي أن تخبرني إن كان يجب أو لا يجب أن أقفز |
"Criança de amanhã, minha filha, filho, "Receio que apenas agora tenha começado a pensar em ti e no teu bem, "apesar de sempre saber que o deveria ter feito. | TED | أطفل الغد، بني، بنيتي.. من الآن فقط بدأت في أفكر فيكما وفيما ينفعكما على الرغم من أني كنت أعلم دومًا أنه ينبغي علي فعل ذلك .. |
Quando alguém me pergunta sobre a morte de minha filha, respondo que foi um acidente, mas em realidade não foi. | Open Subtitles | عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون |