| Mas podias vencer. Eu ajudo-te. Vais ver, eu mudei. | Open Subtitles | لكن مازال بمقورك الفوز سوف أساعدك فلقد تغيرت |
| Não as vejo há imenso tempo, e eu mudei bastante. | Open Subtitles | أنا لم اراهم منذ زمن بعيد ولقد تغيرت كثيراً |
| Acredito mesmo que mudei... e que posso tomar conta do Elvis. | Open Subtitles | انا مؤمنة حقا اني تغيرت واني مستعدة للاعتناء بـ الفيس |
| Mas eu mudei e só quero que conheças o novo eu. | Open Subtitles | لكنـي تغيّرت ، و أريـدك أن تتعرفـي على شخصيتـي الجديدة |
| mudei de ideias. Decidi que não quero estes ténis. | Open Subtitles | غيّرت رأيي وقررت أني لست بحاجة لهذا الحذاء |
| Não mudei muito. Apenas sou mais religioso do que antes. | Open Subtitles | أنا لم أتغير كثير فقط أصبحت أمارس عقيدتى بشكل أكبر مما سبق |
| O tempo passou e o amor mudou, como eu mesma mudei. | Open Subtitles | و لكن الوقت قد مر ، و تغير الحب كما تغيرت أنا |
| Só sei que mudei. | Open Subtitles | لم أقم بأي شيء خاطئ أنا فقط أعلم أني تغيرت |
| Se mudei, foi por pensar que gostarias de uma mulher mais emocionante. | Open Subtitles | حسناَ لقد تغيرت لأني ظننت أنك تحب امرأة أكثر حماسة |
| mudei de ideais, foi difícil para mim. | Open Subtitles | لقد تغيرت أفكارى رغم صعوبة هذا بالنسبة لى |
| David, eu não sou aquele velho Sahay. Eu mudei. Eu melhorei. | Open Subtitles | ديفيد أنا لم اعد سهاى القديم لقد تغيرت كثيرا أرجوك سامحنى |
| Mas mudei muito. | Open Subtitles | أن يحول هذا لميزة له. لكنني قد تغيرت الآن. |
| Eu mudei e não precisou de 30 anos... como o Sr. Juiz pensava, apenas cinco. | Open Subtitles | انا تغيرت.. ولم يستغرق ذلك 30 عاما كما ظننت يا سيدي القاضي لكن استغرقت 5 أعوام فقط |
| Mas depois que isso aconteceu comigo, ela disse que eu mudei. | Open Subtitles | ولكن بعد أن حصلت على هذه هنا قالت أنني تغيّرت |
| Sei que mudei desde que o meu negócio fez sucesso, mas não queria admiti-lo. | Open Subtitles | أعرف أنّني تغيّرت منذ أن بدأت عملي، لكنّي لم أرد الإعتراف بهذا. |
| Já decidi, Marco. Não vou viajar hoje. mudei de ideias. | Open Subtitles | أنا لن أعود اليوم يا ماركو، لقد غيَرت رأيي |
| Quando me mudei para os E.U.A., jurei que não iria mudar. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى امريكا ، اقسم على نفسي ألا أتغير ولكن ها أنا في أكثر مكان يحمل روح كندا في العالم |
| Isso já cá estava quando me mudei. | Open Subtitles | هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت |
| As suas despesas eram altas, e os lucros líquidos eram baixos. Eu mudei tudo isso. | Open Subtitles | نفقاتك كانت عالية وأرباحك كانت منخفضة، وقد غيّرتُ كلّ هذا |
| Eu mudei e aqueles tipos que estão ali, também mudaram. | Open Subtitles | تغيّرتُ و... وأولئك الرجال بالخارج، تغيّروا ولكن لا شيء.. |
| Ontem à noite mudei, uivei à lua, matei e voltei a mudar esta manhã? | Open Subtitles | هَلْ تَغيّرتُ ليلة أمس؟ قمت بالعواء تحت ضوء القمر, قتلت شيء لعين ! وتغيرت في هذا الصباح؟ |
| mudei de carreira, porque tinha uns problemas para resolver. | Open Subtitles | أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها |
| Mas mudei de ideias sobre o "stress" e, hoje, quero fazer-vos mudar também. | TED | ولكنني غيرت نظرتي عن الضغط، واليوم أريد أن أغير نظرتكم عنه. |
| mudei o pneu de modo a parecer que tinha rebentado. | Open Subtitles | لقد غيرتُ الأطار لذا يبدو الأمر و كأن أنفجر لوحده |
| Não, mudei para a Unidade de Perícia há alguns anos. | Open Subtitles | كلاّ , لقد انتقلتُ للعمل لدى وحدة الجرائم قبل بضعة سنوات |
| mudei o caixão para a capela abandonada no alto dos rochedos. | Open Subtitles | لقد نقلت تابوتى الى القلعة الموجودة فى اعلى قمة المنحدرات |
| E depois eu vou recomeçar a fazer aquelas coisas, porque não mudei. | Open Subtitles | وسأبدأ بارتكاب تلك الأشياء الفظيعة مجدّداً لأنّني لم أتغيّر |