O Kramer não deve vir. Quero mostrar-lhe uma coisa. Empurre-me. | Open Subtitles | كريمر يجب ألا يأتي. لدي شيء أريك إياه. ادفعني |
O réu não deve cometer ou tentar cometer qualquer outro crime. | Open Subtitles | المتهم يجب ألا يرتكب أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية |
Passámos a noite juntos, e foi incrível, mas não deve ser coincidência que ele esteja a evitar-me de repente. | Open Subtitles | أن قضينا تلك الليلة معاً ..وقد كانت مذهلة ولكن تجنبه لي فجأة لا يمكن أن يكون مصادفة |
Um homem com a cabeça a prémio não deve andar de metro. | Open Subtitles | رجل يضع السعر على رأسه يجب أن لا يركب قطار الأنفاق |
O Dr. Favor... disse que não deve viajar dentro do carro. | Open Subtitles | يقول الدكتور فيفور إنك لا ينبغي أن تركب في المقصورة |
Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não deve haver pesares. | Open Subtitles | انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف |
Eu percebo que a prisão não deve ser um piquenique. | Open Subtitles | اسمع، أتفهم أنه لا يفترض أن يكون السجن متنزهاً |
A Federação ensinou-vos que o conflito não deve existir. | Open Subtitles | الإتحاد علّمك بأن الصراع يجب ألا يكون موجودًا. |
E o castigo que os ditadores têm usado para nos intimidar não deve impedir-nos de chegar onde queremos. | TED | والعقوبات التي يضعها الديكتاتوريون لإخافتنا يجب ألا تمنعنا من أن نصل للذي نريده. |
Rick, Laszlo não deve ir para a América. Ele fica em Casablanca. | Open Subtitles | يجب ألا يغادر إلى أمريكا، ويبقى في الدار البيضاء. |
não deve ter ficado contente com ele a desenterrar os seus podres. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سعيدا عنه حفر حولها في سلة المهملات. |
não deve entrar nesta base. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح له بالسيطرة على مدخل هذة القاعدة |
Foi há 45 anos. Já não deve estar chateado por causa da honra. | Open Subtitles | كان ذلك منذ 45 عاما لا يمكن أن يكون غاضبا حتى الآن |
Um tesouro desses não deve dormir na tua barriga à noite. | Open Subtitles | مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام معك في الليل |
O sistema de armas que instalámos não deve estar afectado, pois não? | Open Subtitles | تيلك نظام الأسلحة الذي ركبناه يجب أن لا يكون متأثرا, صحيح |
"Afinal de contas, você não é má pessoa. "Se não está a fazer nada de mal, "não deve ter nada a esconder". | TED | في نهاية المطاف، لست شخصاً سيئاً، إن لم تكن تخطىء في فعل شيء، يجب أن لا يكون لديك ما تخفيه." |
As caixas estão todas marcadas. não deve ser difícil. | Open Subtitles | جميع المربعات معلمة لا ينبغي أن يكون الصعب |
A democracia não deve ser um desporto passivo. | TED | لا ينبغي أن تكون الديمقراطية مباراة للمشاهدة. |
O contínuo não deve ser castigado, porque ele é como um polícia a perseguir um criminoso. | Open Subtitles | المراقب لا يجب ان يعاقب لانه مثل الشرطي يلاحق سيارة مسرعة |
É uma fronteira fácil. não deve haver problema. | Open Subtitles | أنها حدود سهلة العبور لا يفترض أن تكون هناك مشكلة |
O cartão não deve ter mais de 10 x 12 cm... e deve descrever o conteúdo de seu embornal. | Open Subtitles | البطاقة يجب الا يزيد طولها عن 4 او 5 بوصة يجب ان يصفوا محتويات حقائبهم |
O voto da mesa dos vereadores não deve ser problema. | Open Subtitles | تصويت مجلس اعضاء المجلس المحلي لايجب أن يكون المشكلة |
não deve ser fácil trabalhar ao lado da sua ex. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون سهلا الاضطرار للعمل مع حبيباتك السابقات |
Que não há pessoal não autorizado a espiolhar onde não deve. | Open Subtitles | ولم يوجد اي موظفين باي مكان حيث لايجب ان يكونوا؟ |
não deve ser tão difícil pra vocês. | Open Subtitles | ذلك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب لَك ليَعمَلُ. |
não deve demorar muito a cavar o dobro desta. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر طويلا لو حفرتها بعرض شخصين |
não deve ter mais do que 3 semanas de idade. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون عمرك أكثر من ثلاثة اسابيع. |
Você não deve pagar, eu já paguei. Venha, vamos embora. | Open Subtitles | لا يجب عليك الدفع ،لقد قمت به هيّا لنذهب |
não deve haver aqui duas coisas daquelas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون هناك اثنان من هذا الشى هنا |