"não podemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يمكننا
        
    • نحن لا نستطيع
        
    • ألا يمكننا
        
    • لانستطيع
        
    • لا يمكنك
        
    • نحن لا نَستطيعُ
        
    • لا يمكنني
        
    • لا يمكن
        
    • لم نستطع
        
    • هل يمكننا
        
    • لا يجب أن
        
    • فلا يمكننا
        
    • يجب أن لا
        
    • لا تستطيع
        
    • يجب ألا
        
    Claramente, Não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. TED ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر.
    Seja como for, acreditamos que é um objeto natural, mas Não podemos provar que não seja uma coisa artificial. TED أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا.
    Não podemos esperar resolvê-lo do dia para a noite. TED لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها.
    Em palavras simples, Não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. TED بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها.
    Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Mas Não podemos fazer uma política baseada em meros sentimentos, sobretudo nas costas das pessoas que são afetadas por essa política. TED ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات.
    Não podemos ensinar as nossas filhas se não aprendermos primeiro. TED لا يمكننا أن نعلّم فتياتنا قبل أن نعلّم أنفسنا.
    Não podemos permitir não fazer isso, porque a pobreza é extremamente cara. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Não podemos apenas definir porque é que existimos, temos de definir como vamos fazer negócios e como vamos liderar. TED لا يمكننا أن نكتفي بتعريف سبب وجودنا، بل علينا أن نعرّف كيف سنؤدي أعمالنا و كيف سنقود
    A área intermédia é uma espécie de contínuo urbano, Não podemos prever a sua evolução até ao mesmo nível. TED والمنطقة التى بينها هى نوع من التواصل الحضرى هذه الأشياء التي لا يمكننا التكهن بتطورها بنفس الدرجة
    Não podemos permitir que queimem as nossa florestas tropicais. TED تعرفين، لا يمكننا السماح بحرق الغابات المطيرة الثمينة.
    Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto. TED لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً.
    Sinto muito, Cobby, Não podemos parar para voce descansar. Open Subtitles متأسف كوبي لا يمكننا التوقف هنا كي ترتاح
    Não podemos fazer tal violência aos nossos espíritos e corações. Open Subtitles لا يمكننا أن نمارس هذا العنف تجاه قلوبنا وعقولنا
    Tinha umas coisas a fazer. Não podemos comprar uma bebida. Open Subtitles كان لدي عمل أقوم به لا يمكننا شراء مشروب
    Esta área não está sob a jurisdição Britânica. Não podemos fazer nada. Open Subtitles هذه المنطقة لا تنحدر ضمن الملكية البريطانية, لا يمكننا فعل شىء
    Capitão, Não podemos largar mais velas com este vento. Open Subtitles أيها القبطان لا يمكننا الصعود للأعلى بهذه الرياح
    Não podemos deixar que o alvo se aproxime de uma zona habitada. Open Subtitles لذا ، نحن لا نستطيع السماح له . الأقتراب أكثر للمدينة
    Querido, Não podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? Open Subtitles عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا
    Por que Não podemos arrotar sem que eles saibam? Open Subtitles لماذا لانستطيع ان نتجشأ هنا,دون ان يعلموا بذلك؟
    Podemos fechar o email, Não podemos pôr de lado o patrão. TED يمكنك إنهاء تصفح البريد الإلكتروني , لا يمكنك إنهاء رئيسك.
    Se descobrir alguma coisa, Não podemos esperar até amanhã para publica-la. Open Subtitles إذا أَجيءُ بالشيءِ، نحن لا نَستطيعُ إنتِظار ليوم غدّ لرَكْضه.
    - Não podemos ficar aqui. - Tens uma ideia melhor? Open Subtitles كلا، لا يمكنني البقاء هنا هل لديك فكرة أفضل؟
    São feitos de partes de plástico que Não podemos personalizar. TED وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها.
    Então, se Não podemos passar, porque não entrar por cima? Open Subtitles حسناً، إن لم نستطع العبور مباشرة، ماذا لو نزلنا؟
    Não podemos apenas passar estes últimos meses como nós próprios? Open Subtitles هل يمكننا ان نمضي هذه الأشهر القليلة لوحدنا فقط؟
    Não podemos esquecer que submarinos inimigos andarão à nossa procura. Open Subtitles لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا
    Prue, tens de tentar. Não podemos deixar mais ninguém morrer. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون
    Não podemos permitir que a Lady Sio se afunde na escuridão. Open Subtitles يجب أن لا نسمح لملكتنا أن تمشي في طريق الظلام
    - Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. Open Subtitles انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول
    Todos estão te esperando. Então Não podemos deixa-los esperando. Open Subtitles الكل فى إنتظارك إذا، يجب ألا نجعلهم ينتظروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus