"não sei o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعرف ماذا
        
    • لا أعرف ما
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا اعلم ماذا
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • لا اعرف ما
        
    • لا أعرف مالذي
        
    • لا اعرف ماذا
        
    • أنا لا أعلم ماذا
        
    • أجهل ما
        
    • أنا لا أَعْرفُ ما
        
    • لا اعلم ما
        
    • لا أدري ما الذي
        
    • أجهل ماذا
        
    • لا أعرف كيف
        
    Claro que Não sei o que vamos encontrar aqui por dez dólares. Open Subtitles طبعا ، أنا لا أعرف ماذا سأجد هنا بقيمة 10 دولارا.
    Não sei o que se passa. Vou dar uma olhadela. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجرى, سأخرج وألقى نظرة حول المكان
    Quero ajudá-lo, mas Não sei o que posso fazer. Open Subtitles أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله
    Não sei o que é pior, se ele, se aqueles malditos tambores. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الأسوأ هو أو تلك الطبول اللعينة
    Eu Não sei o que é que faz cada transístor numa máquina. TED لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال.
    Não sei o que tu és, Tarzan, mas és muito esperto. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا انت , طرزان ولكنك ماهرا جدا
    Não sei o que queres que eu diga. O que aconteceu? Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا تريدنى أن أقول أنا أعنى,ماذا حدث؟
    Não sei o que queres dizer. Não somos minimamente parecidas. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعني نحن لسنا متشابهين على الإطلاق
    Não sei o que aconteceu. Algo saltou para cima de mim. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث شئ ما عبرنى لأسفل السلم
    Não sei o que vou fazer se não o conseguir salvar. Open Subtitles لا أعرف ماذا يمكننى أن أفعلة إذا لم أستطيع إنقاذة
    Diz-me que não sabias. Quer dizer... Não sei o que fazer. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تكن تعلم فأنا لا أعرف ماذا أفعل
    Pois és, e estou tão contente por teres lutado para voltar, porque Não sei o que faria sem ti. Open Subtitles نعم، أنتِ كذلك، وأنا مسرورة جداً لأنكِ تركتي كل هذا خلفك لأنني لا أعرف ماذا أفعل بدونكِ.
    Eu Não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    Esta manhã estava tão feliz. Não sei o que correu mal. Open Subtitles هذا الصباح كنت سعيداً جداً الآن لا أعرف ما الخطأ
    Não sei o que queres dizer. - Está tudo bem. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتكلمين عنه لا تقلقى
    Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que Não sei o que estou a fazer. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Hoje ninguém tinha mão nela. Não sei o que lhe deu. Open Subtitles لا شيء يمكنه ايقافها لا أعلم ما الذي جرى لها
    Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. Open Subtitles لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس
    Não sei o que me deu, senti que tinha de correr. Open Subtitles لا أعلم مالذي حلّ بي، شعرت بأنيّ يجب أن أركض
    Não sei o que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Francamente, Não sei o que tenho para te oferecer, bebé. Open Subtitles بصراحة لا أعرف مالذي يمكن لي أن أمنحه لك.
    E finalmente aceitei o facto de isso nunca ir acontecer. E agora eu... Não sei o que fazer. Open Subtitles وبعد ان رضيت بالواقع وتخطيتك وماذا سيحدث خلاله , والان لا اعرف ماذا افعل ـ ـ
    Não sei o que este tipo lhe disse, mas é treta. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا أخبرك هذا الرجل ولكنه بالتأكيد هراء
    Tirei 20 e ainda Não sei o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنا حاصلة على امتياز فيها، وما زلت أجهل ما يجري هنا.
    Mãe, ele está tão distante. Não sei o que fazer. Open Subtitles أمُّى، لقد أبتعد كثيرا، أنا لا أَعْرفُ ما أفعل.
    Não sei o que aconteceu. Não sei por que pegou fogo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث, لا اعلم ما الذي حرقه
    Tudo bem, Não sei o que se passa com vocês os dois. Open Subtitles حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان
    Eu Não sei o que fiz da minha vida todos estes anos. Open Subtitles أجهل ماذا كنت فاعلاً طيلة كل هذه السنوات
    Não sei o que fazer quando elas choram. Tu sabes, querido? Open Subtitles لا أعرف كيف أتصرّف عندما يبكون أليس كذلك، يا عزيزي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus