"o momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت المناسب
        
    • لحظة
        
    • الوقت قد
        
    • هذه اللحظة
        
    • باللحظة
        
    • اللحظة التي
        
    • الوقت الذي
        
    • اللحظه
        
    • هو الوقت
        
    • توقيت
        
    • لحظتك
        
    • الوقت المُناسب
        
    • الوقت الآن
        
    • اللحظات
        
    • هي اللحظة
        
    Um dia, chegará o momento que a Sua voz se ouvirá. Open Subtitles و فى يوم ما فى الوقت المناسب اٍنه سيتحدث علنا
    Eu também. Mas este não é o momento para lamentá-los. Open Subtitles وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم
    (Risos) Recebo as mais maravilhosas cartas de fãs. Participo nos projetos mais adoráveis. o momento mais importante aconteceu no último Halloween. TED و تصلني أروع ايميلات معجبين، و أحصل على أروع المشاريع و أكبر لحظة بالنسبة لي أتت في آخر هالوين.
    Penso que chegou o momento de a transformar em pedra. TED وأعتقد أن الوقت قد حان حتى نحوله إلى حجر.
    Mas pensei muito e investi muito tempo nisto, por isso, quero saborear o momento antes de te abrir ao meio. Open Subtitles لكن فكرت كثيرا واستثمار الكثير من الوقت على ذلك، لذلك، وتذوق هذه اللحظة قبل فتح لك في نصف.
    Eu sei que queres saborear o momento, mas temos de sair daqui. Open Subtitles اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة, لكن علينا الخروج من هنا
    Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    o momento de fazer algo bom não é para a semana. Open Subtitles فلقد حان الوقت الذي تُبدي فيه إنطباعاً لهم كما بالتمارين
    Voltarei para te buscar quando for o momento certo. Open Subtitles سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب
    Se tem algum truque na manga, é o momento certo. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتقوله هذا سيكون الوقت المناسب
    Se alguém as quer mudar ou acrescentar algo, agora é o momento. Open Subtitles أيرغب أي شخص أن يغير أو يضيف فهذا هو الوقت المناسب
    Agora, o momento da revelação: o sujeito é esta pessoa. TED والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص.
    E a todo o momento pode rebentar uma revolução. Open Subtitles اقصد,حقا, انه ممكن يحدتث انقلاب فى اى لحظة
    Enquanto regressava para vê-lo terminar o espectáculo, tive a sensação de que era o momento de eu seguir em frente. Open Subtitles وانا ذاهب الى الخلف لاشاهده ينهي العرض انتابني الشعور بان الوقت قد حان لي للانتقال إلى شيء آخر
    Acho que é o momento certo para fazer mudanças fundamentais na nossa civilização. TED أعتقد بأنه الوقت قد حان لإجراء التغيرات الجذرية في حضارتنا
    Mas este é o momento em que tudo se torna possível. TED لكنّ هذه اللحظة التي يصبح عندها كل شيءٍ ممكناً
    Eu acho que o momento presente é muito menosprezado. TED أعتقد أن الجميع يستخف كثيراً باللحظة الراهنة
    Mas o momento em que definimos esta opção por defeito, tem uma relevância enorme no que as pessoas acabam por fazer. TED لكن في اللحظة التي ترى هذا كشيء تلقائي فأن له نفوذاً عظيماً حول ما سينتهي إليه حال الناس ويفعلونه.
    Receio que tenha chegado o momento de uma pequena viagem. Open Subtitles ولكن أخشى بأنه الوقت الذي ستأخذون فيه رحلة ميدانيه
    Estava tão feliz por ter voltado que não consegui estragar o momento. Open Subtitles كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه
    Porque este é o momento de efectuar a circuncisão. Open Subtitles هذا هو الوقت الأمثل لممارستها، عندما يبكي الطفل،
    Este é o momento perfeito. Vai gritar comigo de novo? Open Subtitles يا له من توقيت هل ستصيحين في وجهي مجددا؟
    Mas, a curto prazo, pelo menos, o corpo e o cérebro protegem-nos para podermos escolher convenientemente o momento do doce alívio. TED لكن في المدى القصير، على الأقل، يستطيع جسمك ودماغك حمايتك ، حتى تتمكن بسهولة اختيار لحظتك للتفريع المريح.
    Olha, eu estava a observar-te a um bom tempo. Só... Tentava achar o momento certo para me apresentar. Open Subtitles لقد كُنت أراقبك مُنذ وقت طويل ، كُنت أنتظر فقط الوقت المُناسب لأُقدم نفسى.
    Muito bem, amigos, trabalhamos duro assim chegou o momento de nos divertir. Open Subtitles حسناً، لقد عملنا بجَهد جميعنا و آن الوقت الآن لنمرحَ قليلاً
    Este é o momento mais subversivo, o verdadeiro horror desses filmes. Open Subtitles هذه هي أكثر اللحظات تدميراً إنها الرعب الحقيقي لهذين الفيلمين
    Senhoras e senhores, este é o momento que aguardávamos. Open Subtitles سيداتي سادتي، هذه هي اللحظة التي كنتم بانتظارها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus