"ouvir" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسمعني
        
    • سمعت
        
    • تستمع
        
    • نسمع
        
    • سماعي
        
    • سماعك
        
    • نستمع
        
    • السماع
        
    • أسمعك
        
    • تسمعي
        
    • تسمعه
        
    • تنصت
        
    • تسمعين
        
    • تصغي
        
    • تسمعنى
        
    Queres ver e ouvir se o meu espírito pode usar um telefone? Open Subtitles تريدني أن أنتظر وأنت تسمعني أصف الموت تريد أن تسمع ؟
    Se volto a ouvir esse nome, quem grita sou eu. Open Subtitles إذا سمعت هذا الاسم مرة أخرى، سأبدأ بهتاف نفسي
    O jovem ou a jovem que forem para Marte poderão estar aqui neste público ou estar hoje a ouvir. TED والفتى الصغير أو الفتاة الصغيرة التي ستذهب للمريخ قد تكون وسط هذا الحضور أو تستمع لنا اليوم.
    Quando pensamos porque é que ouvirmos, nem sempre pensamos em poder ouvir um alarme ou uma sirene, apesar de ser uma coisa muito importante. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Não se se me consegues ouvir, mas estive a pensar. Open Subtitles أنا لا أعرف لو يمكنكِ سماعي لكني أعتقد ذلك
    Está bem, mas não te consigo ouvir se não me coçares. Open Subtitles حسنا ، لكنّي لا أستطيع سماعك و انتي لا تحكّين
    Juntos, podemos criar um arquivo de sabedoria da Humanidade, e fazendo isso, talvez aprendamos a ouvir mais e a gritar menos. TED إننا نملك أن ننشيء أرشيفا لحكمة البشرية، ولو فعلنا ذلك ، لربما تعلمنا كيف نستمع أكثر من أن نصرخ.
    Lisonjeia-me que tantas de vós tenham aparecido para me ouvir. Open Subtitles أنا مسرور أن العديد منكم أظهرت حتى تسمعني الحديث.
    Stewie, se me conseguires ouvir, aponta para o rabo da Meg. Open Subtitles ستيوي؟ ستيوي إن كنت تسمعني اتجه مباشر إلى مؤخرة ميج
    Acabo de ouvir que uma jovem caiu de cabeça num poço profundo. Open Subtitles انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما
    Mas como acabou de ouvir, Inspector-Chefe, os registos continuariam a existir. Open Subtitles لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة
    Imaginem a mesma baleia a ouvir isto a cerca de 80 km. TED الان تخيلوا ان الحيتان تستمع لهذا من على بعد 500 ميل
    Se não me ouves a mim, vais ouvir o bebé. Open Subtitles إذا لن تستمع لي أنت ستستمع إلى الطفل الرضيع
    (Ele está a falar com outros bonobos no laboratório, lá longe, (mais longe do que conseguimos ouvir. TED سوزان: يستطيع التحدث مع بونوبو آخرين في المختبر، من مسافات أبعد مما نستطيع ان نسمع.
    Sinceramente, estou farta de ouvir falar sobre os dentes. Open Subtitles أنا سئمت من سماعي حيال أمر الأسنان بصراحة
    Como foi, ouvir os aplausos, concertos esgotados todas as noites? Open Subtitles كيف كان سماعك للهتافات من الجمهور المتحمس كل ليلة؟
    Como se já não estivéssemos fartas de ouvir falar naquele assassino. Open Subtitles كما لو أننا لم نستمع بما يكفي عن ذلك القاتل
    E agora queres ouvir o rádio. Mas não podes. Open Subtitles الان تريدين السماع للمذياع , لا يمكنك ذلك
    Gostava de te ouvir a cantar sozinha, se não te importares. Open Subtitles لذا أريد أن أسمعك تقوليها بنفسك إذا كنت لا تمانعين
    Miúda, devias ouvir o que as pessoas dizem sobre ti. Open Subtitles يا فتاة، يجب أن تسمعي ما يقوله الناس عنك.
    Por que eu sabia que era o que você queria ouvir. Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    Estava a ouvir o rádio da polícia porque estava preocupado contigo. Open Subtitles لقد تنصت على الاتصالات الخاصّة بالشرطة لأنّي كنتُ قلقاً عليّك
    Se bem que acredito que, quando ouvir a explicação, vai rir-se às gargalhadas, batendo nos joelhos e, talvez, limpando uma lágrima furtiva, aliviada da sua preocupação. Open Subtitles و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين التفسير فسوف تضحكين جدا و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح
    - Um bom nome. Bolas! - Tem mesmo de ouvir melhor! Open Subtitles أسم جيد ، اللعنة ، عليك أن تصغي بشكل أفضل
    Red Fox 8-1 para Badger 8-1, estão-me a ouvir? Open Subtitles من قائد ريد فوكس 8 الى قائد بادجر8 هل تسمعنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus