"para descobrir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأكتشف
        
    • لأعرف
        
    • لإيجاد
        
    • لمعرفة
        
    • لتعرف
        
    • لاكتشاف
        
    • لنجد
        
    • ليعرف
        
    • ليكتشف
        
    • ليعرفوا
        
    • لأجد
        
    • لفهم
        
    • لتكتشفي
        
    • للكشف عن
        
    • ليكتشفوا
        
    Tive que tomar três chávenas de chá de camomila para descobrir isso. Open Subtitles إضطررت لشرب ثلاثة أقداح شاي البابونج لأكتشف تلك المعلومات. مما يذكّرني.
    Estou aqui para descobrir que história é esta e tenciono fazê-lo nem que fique aqui o dia todo. Open Subtitles انا هنا لأعرف بالضبط حول كل هذا وأنا أنوى عمل ذلك حتى لو إستغرقت اليوم كلة
    Syd, tem dois minutos para descobrir o disco certo. Open Subtitles سد، أنت عندك دقيقتان لإيجاد القرص الصلب الصحيح.
    Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. Open Subtitles حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر
    No fim do jogo, você conta o dinheiro para descobrir quem é o melhor. Open Subtitles وفي النهاية تعدّ نقودك لتعرف من كان الأفضل.
    Arriscámos a vida para descobrir estes pequenos seres, Sua Majestade. Open Subtitles لقد وضعنا روحينا على راحتينا لاكتشاف هذه المخلوقات الصغيرة
    Há 50 anos o meu pai era médico aqui. Vim para descobrir o que ele andava a fazer. Open Subtitles منذ خمسون عاماً لقد كان والدى طبيب هنا ، لقد أتيت لأكتشف ما كان يقوم به
    Chamam-lhe a super-nota, e estou aqui para descobrir quem o fez. Open Subtitles يطلق عليها الورقه الفائقه وأنا فى البلده لأكتشف من فعلها
    Dissecava os cérebros doentes de gorilas para descobrir os erros. Open Subtitles أنا يجب أن أُشرح الأدمغة المريضة لأكتشف ما حصل من خطأ للغوريلات
    Estou muito curioso... para descobrir porque é que vocês cruzaram oceanos, para ajudar os britânicos a queimar a minha fazenda. Open Subtitles أنا فضوليّ جداً .. فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي
    Dá me uma change para descobrir antes de tu fazeres algo. Ok Open Subtitles أعطنى فرصة لأعرف ما هو قبل أن تفعل أى شئ، اتفقنا؟
    para descobrir até onde se atrevia, com quem falava, coisas assim. Open Subtitles لأعرف الى اى مدى قد وصل, على من تعرف,واشياء من هذا القبيل
    Descobrir como o nosso cérebro responde à dor é a chave para descobrir o melhor tratamento para nós. TED لمعرفة كيفية استجابة الدماغ للألم هو المفتاح لإيجاد أفضل علاج
    Reduzindo a área a este tamanho não deve ser preciso nenhum génio militar para descobrir o seu esconderijo. Open Subtitles ضيّقت أسفل هذه منطقة بهذا الحجم تحتاج الى عبقري عسكري لإيجاد مخبأهم
    Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. Open Subtitles حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر
    É óbvio que se passa alguma coisa. Preciso de tempo para descobrir. Open Subtitles من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً
    Tu fazes o que for preciso para descobrir com qual das empresas europeias ele tem andado a falar. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء لتعرف إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها
    E temos de duas a três horas para descobrir. Open Subtitles وبقاءَ ساعتين أو ثلاث ساعاتٍ فقط لاكتشاف المرض
    Entao, viemos ate aqui para descobrir que temos de voltar atrás o caminho todo. Open Subtitles قطعنا كلّ هذه المسافة لنجد أننا يجب أن نعود
    para descobrir tudo sobre ti, e parecer um bom pai. Open Subtitles ليعرف كل شيء عنك حتى ابدو لك أبا صالحا
    Por isso pensa que o Carter pagou a este tipo para descobrir uma forma de infectar o pai com AAC. Open Subtitles حسناً,أنت تعتقد أن كارتر دفع لهذا الرجل ليكتشف طريقة يستطيع من خلالها أن يعطي المرض لأبيه مثير للاهتمام
    Pessoas de quem compramos coisas estão a mandar amigos ou advogados para descobrir por quanto estamos a vender estas coisas. Open Subtitles يرسلون أصدقاء أو محامين ليعرفوا بكم نبيعها
    para descobrir que o meu ídolo, Wil Wheaton, decidira que tinha coisas melhores para fazer do que aparecer para assinar a minha figura de acção. Open Subtitles إلى مؤتمر رحلة ديكسي السنوي الرابع فقط لأجد أن قدوتي ويل ويتون قد قرر أن لديه أمور أهم من المجيء للتوقيع على لعبتي
    É preciso muito tempo para descobrir como cuidar de bebés em condições. Open Subtitles إنّ الأمر يحتاج لبعض الوقت لفهم طريقة الإعتناء بالأطفال
    Não esperes até estares quase a morrer para descobrir isso. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Para usar qualquer meio necessário para descobrir esta conspiração. Open Subtitles لإستخدام كل الوسائل اللازمة للكشف عن هذة المؤامرة
    Suspeitando de algo, voltaram 3 horas depois com um mandado, só para descobrir que Riley havia sumido. Open Subtitles الشرطة كانت تشك بشيء لذا عادوا بعد 3 ساعات ليكتشفوا ان رايلي قد اختفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus