Esse é o perigo das nossas histórias, pois elas podem arruinar-nos mas é também o seu poder. | TED | هذا هو خطر قصصنا، لأنها في الحقيقة قد تجعلنا في فوضى. لكن أيضا هذه قوتها. |
Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر |
Quando ficou furioso por estares em perigo, transformou-se num... | Open Subtitles | عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى.. |
Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". | TED | فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر |
Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم |
Entretanto há um T. Rex lá fora que é uma certeza e um perigo real para aquelas pessoas. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هناك تي ريكس بالخارج هناك و هو خطر واضح و حاضر لخؤلتء تلمتس |
Dá-me a sua palavra de honra em como não corro perigo? | Open Subtitles | هل تعطيني كلمتك بأنني لست في أي خطر جسدي ؟ |
-Não posso continuar a por as pessoas de quem gosto em perigo. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اضع من احبهم في الخطر أي خطر .. |
Mas aí eu estaria em sério perigo de ter uma habilidade vendável. | Open Subtitles | لكنني كنت في خطر داهم لأنني لا أملك مهارة في التسويق. |
Não há perigo imediato. Por favor, contactem a recepção. | Open Subtitles | ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي |
Não há muito perigo de seres confundido com qualquer homem, Carl. | Open Subtitles | ليس خطر كبير أن تكون مخطئ بشأن أحد الرجال، كارل |
Corro sempre perigo. No meio das balas, atrás dos maus da fita... | Open Subtitles | أنا في خطر طوال الوقت أعني بجوار المجرمين , وأطلاق النار |
Todos aqueles de quem gosto correm perigo, só por me conhecerem. | Open Subtitles | أي شخص أعرفه يكون في خطر فقط بسبب معرفتي له |
Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. | Open Subtitles | وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك |
Noutro, parece que milhares de pessoas, talvez milhões, estejam em perigo. | Open Subtitles | وفي الآخر بدأ وكأن آلاف الأشخاص ربما الملايين في خطر |
Só devias usar a violência se estivesses em perigo. | Open Subtitles | مسموحٌ لك استخدام العنف عندما تكون في خطر |
A vida dela continua em perigo até apanharmos este tipo. | Open Subtitles | حياتها لا تزال في خطر حتى نمسك ذلك الرجل |
Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! | Open Subtitles | أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر |
Não é fácil de fazer quando a tua mulher está em perigo. | Open Subtitles | ليس من السهل القيام بهذا حينما تكون زوجتك في طريق الأذى |
Por que o faria, se não estivesse em perigo mortal? | Open Subtitles | ولماذا أفعل ذلك إن لم أكن في خطراً شديداً؟ |
Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. | Open Subtitles | كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك. |
Desde um arranhão no joelho até àquela infecção respiratória irritante, o sistema imunitário defende o nosso corpo do perigo. | TED | من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر. |
Então eu corro perigo por causa de um congressista? | Open Subtitles | تَقُولُ أَنا في الخطرِ مِنْ عضو كونجرس؟ لا. |
- O Mulder corre perigo, e quem quer que toque no dinheiro. | Open Subtitles | حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع. |
As mulheres gostam da sensação do perigo, muitas das vezes. | Open Subtitles | تحب المرأة أن تكون بمحاذاة ما هو خطير أحياناً |
E se for alguém em perigo a pedir ajuda? | Open Subtitles | ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟ |
Então ficarei atento a damas em perigo, sendo assim. | Open Subtitles | حسنا سأبحث لك عن السيدات الواقعات فى مأزق |
Agora este homem é um perigo para nós todos. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
"Não há perigo, isto é terra firme, e muito sólida". | Open Subtitles | إنّها ليست خطيرة الأرض ثابتة هنا إنّها صلبة جدا |
Quanto mais você demorar, em mais perigo você nos coloca. | Open Subtitles | صفقة كلّما أطلتَ أمدها، كلّما عرّضتنا جميعاً لخطر أكبر |
Mas, segundo, talvez não existam músicas sobre o perigo de beber, porque eles não existem, desde que se tenha um condutor designado. | Open Subtitles | لكن ثانياً ربما لايوجد حقاً ثمة أغنية عن مخاطر الشرب لأنه حقاً لايوجد مخاطر ما دام لديكِ سائق معيّن مثالي |