"perigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطر
        
    • للخطر
        
    • الأذى
        
    • خطراً
        
    • المحك
        
    • المخاطر
        
    • الخطرِ
        
    • بخطر
        
    • خطير
        
    • ورطة
        
    • مأزق
        
    • خطرا
        
    • خطيرة
        
    • لخطر
        
    • مخاطر
        
    Esse é o perigo das nossas histórias, pois elas podem arruinar-nos mas é também o seu poder. TED هذا هو خطر قصصنا، لأنها في الحقيقة قد تجعلنا في فوضى. لكن أيضا هذه قوتها.
    Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. Open Subtitles اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر.
    É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر
    Quando ficou furioso por estares em perigo, transformou-se num... Open Subtitles عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى..
    Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". TED فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر
    Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. Open Subtitles لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم
    Entretanto há um T. Rex lá fora que é uma certeza e um perigo real para aquelas pessoas. Open Subtitles في الوقت الحالي هناك تي ريكس بالخارج هناك و هو خطر واضح و حاضر لخؤلتء تلمتس
    Dá-me a sua palavra de honra em como não corro perigo? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك بأنني لست في أي خطر جسدي ؟
    -Não posso continuar a por as pessoas de quem gosto em perigo. Open Subtitles لا أستطيع ان اضع من احبهم في الخطر أي خطر ..
    Mas aí eu estaria em sério perigo de ter uma habilidade vendável. Open Subtitles لكنني كنت في خطر داهم لأنني لا أملك مهارة في التسويق.
    Não há perigo imediato. Por favor, contactem a recepção. Open Subtitles ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي
    Não há muito perigo de seres confundido com qualquer homem, Carl. Open Subtitles ليس خطر كبير أن تكون مخطئ بشأن أحد الرجال، كارل
    Corro sempre perigo. No meio das balas, atrás dos maus da fita... Open Subtitles أنا في خطر طوال الوقت أعني بجوار المجرمين , وأطلاق النار
    Todos aqueles de quem gosto correm perigo, só por me conhecerem. Open Subtitles أي شخص أعرفه يكون في خطر فقط بسبب معرفتي له
    Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. Open Subtitles وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك
    Noutro, parece que milhares de pessoas, talvez milhões, estejam em perigo. Open Subtitles وفي الآخر بدأ وكأن آلاف الأشخاص ربما الملايين في خطر
    Só devias usar a violência se estivesses em perigo. Open Subtitles مسموحٌ لك استخدام العنف عندما تكون في خطر
    A vida dela continua em perigo até apanharmos este tipo. Open Subtitles حياتها لا تزال في خطر حتى نمسك ذلك الرجل
    Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! Open Subtitles أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر
    Não é fácil de fazer quando a tua mulher está em perigo. Open Subtitles ليس من السهل القيام بهذا حينما تكون زوجتك في طريق الأذى
    Por que o faria, se não estivesse em perigo mortal? Open Subtitles ولماذا أفعل ذلك إن لم أكن في خطراً شديداً؟
    Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. Open Subtitles كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك.
    Desde um arranhão no joelho até àquela infecção respiratória irritante, o sistema imunitário defende o nosso corpo do perigo. TED من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر.
    Então eu corro perigo por causa de um congressista? Open Subtitles تَقُولُ أَنا في الخطرِ مِنْ عضو كونجرس؟ لا.
    - O Mulder corre perigo, e quem quer que toque no dinheiro. Open Subtitles حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع.
    As mulheres gostam da sensação do perigo, muitas das vezes. Open Subtitles تحب المرأة أن تكون بمحاذاة ما هو خطير أحياناً
    E se for alguém em perigo a pedir ajuda? Open Subtitles ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟
    Então ficarei atento a damas em perigo, sendo assim. Open Subtitles حسنا سأبحث لك عن السيدات الواقعات فى مأزق
    Agora este homem é um perigo para nós todos. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.
    "Não há perigo, isto é terra firme, e muito sólida". Open Subtitles إنّها ليست خطيرة الأرض ثابتة هنا إنّها صلبة جدا
    Quanto mais você demorar, em mais perigo você nos coloca. Open Subtitles صفقة كلّما أطلتَ أمدها، كلّما عرّضتنا جميعاً لخطر أكبر
    Mas, segundo, talvez não existam músicas sobre o perigo de beber, porque eles não existem, desde que se tenha um condutor designado. Open Subtitles لكن ثانياً ربما لايوجد حقاً ثمة أغنية عن مخاطر الشرب لأنه حقاً لايوجد مخاطر ما دام لديكِ سائق معيّن مثالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus