"pessoal" - Traduction Portugais en Arabe

    • رفاق
        
    • يارفاق
        
    • رجال
        
    • جماعة
        
    • الجميع
        
    • جميعاً
        
    • قوم
        
    • الرجال
        
    • الرفاق
        
    • جميعا
        
    • شخصى
        
    • الموظفين
        
    • ناس
        
    • جميعكم
        
    • أصحاب
        
    Toupeiras texugo vêm na minha direcção. Vamos, pessoal. Ajudem-me. Open Subtitles حيوانات الخُلد تطاردني , هيا ساعدوني يا رفاق
    Vamos lá, pessoal. Deve haver uma maneira de sair daqui. Open Subtitles هيا يا رفاق يمكننا إيجاد طريقة للخروج من هنا
    pessoal, isto é óptimo, a sério, mas não consigo chegar aos aperitivos. Open Subtitles يا رفاق, هذ رائع حقاً و لكنى لا أستطيع الوصول للكعك
    Os Raiders foram interceptados e destruídos. Bom trabalho, pessoal. Open Subtitles مركبات السيلونز تم إعاقتها وتدميرها عمل موفق يارفاق
    Olhem, pessoal, os japoneses estão a bombardear Dutch Harbor! Open Subtitles هيه , يا رجال اليابانيون يقصفون ميناء دوتش
    Vá, agora, pessoal. Portem-se bem, ninguém se vai magoar. Open Subtitles حسناً، يا جماعة أحسنوا التصرف ولن يتأذى أحد
    Não, olhem pessoal. Está tudo bem. Está tudo sobre con... Open Subtitles لا أيها الجميع لا بأس، كل الأمور تحت السيطرة
    pessoal, descobri uma banda que vai mudar a música para sempre. Open Subtitles يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد.
    - Eu pensei que estavas a falar com ela. - pessoal! pessoal! Open Subtitles ــ أعتقد أني كنت أتحدث معها ــ يا رفاق، يا رفاق
    pessoal, não me digam que não acham que ela tem problemas. Open Subtitles يا رفاق لا تقولوا لي بأنكم لا تعتقدون بأنها مشكلة
    Ei, pessoal, têm umas sanitas porreiras para te lavares e olhem. Open Subtitles يا رفاق هذه غرفة يمكنكم أن تغسلوا وأنظروا نعناع مجّاني
    pessoal, só queria que vissem a minha roupa antes do encontro. Open Subtitles مرحبا يا رفاق اريد ان اعرف كيف ابدوا قبل لقائى
    Toupeiras texugo vêm na minha direcção. Vamos, pessoal. Ajudem-me. Open Subtitles حيوانات الخُلد تطاردني , هيا ساعدوني يا رفاق
    OK pessoal, e que tal, se ninguém ficar encarregue da comida? Open Subtitles حسناً يا رفاق ما رأيكم ألا يتولى أحد مسئوليته، حسناً؟
    Pronto, pessoal. Larguem o que estão a fazer e saiam! Open Subtitles حسناً , هاهو الأمر يارفاق ألقوا ما تحملونه وأخرجوا
    Olá pessoal aí em Ann Arbour agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme. Open Subtitles مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير.
    pessoal, o jantar está pronto, se estiverem com fome. Open Subtitles يا جماعة العشاء؟ العشاء جاهز اذا كنتم جائعون
    Se toda a gente a escutasse não existiria pessoal da limpeza... porque ninguém iria limpar merda se tivessem 1 milhão de dólares. Open Subtitles لو استمع لها الكل سوف لن يكون هناك بوابون فلن يرضى أحد أن ينظف الأوساخ إذا كان الجميع لديهم مليون
    pessoal, venham até ao carro. Tenho presentes para todos. Open Subtitles جميعكم ، تقدموا إلى السيارة هدايا لكم جميعاً
    Bem, pessoal, atravessem pela porta e verifiquem se têm pragas. Open Subtitles حسناً يا قوم ادخلوا و نظفوا أنفسكم من الحشرات
    Metade do pessoal que perdeu os seus comboios estão por aqui. Open Subtitles نصف الرجال الذين لم يلحقوا بقطاراتهم إحتجزوا هنا فى المحطة
    pessoal, não se distraiam. Estamos aqui devido à estátua. Open Subtitles أيها الرفاق لنركز هنا , لنتحدث عن التمثال
    O pessoal lá de cima mandou-nos esta e temos de a resolver. Open Subtitles اسمعوا جميعا لقد وضعوا بين أيدينا أمرا لابد أن ننجح فيه
    Tom, isto é negócio, e ele está levando para o lado pessoal. Open Subtitles توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا
    Experimentámos um modelo de aprendizagem em que misturávamos pessoal novato com veteranos. TED بعدها جربنا نموذج التلمذة حيث فُرز الموظفين الجدد مع الموظفين القدامى.
    pessoal a controlar, foi o que eu ouvi. Open Subtitles ناس تحت هناك هم المسؤولين الآن، سَمعتُ هذا.
    Meti o pessoal dos laxantes na cabina e gravei três ou quatro anúncios de uma só vez. Open Subtitles إذًا جلبت أصحاب المسهّل في غرفة التسجيلات وسجلت ثلاث أو أربع إعلانات في آن واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus