"porque estás" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا أنت
        
    • لأنك
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لماذا انت
        
    • لمَ أنت
        
    • لما أنت
        
    • لم أنت
        
    • لمَ أنتِ
        
    • سبب وجودك
        
    • لانك
        
    • لأنكِ
        
    • لماذا أنتي
        
    • لما أنتِ
        
    • لمَ أنتَ
        
    • لماذا انتي
        
    Não sei Porque estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة
    Vá lá, meu. Não sejas tímido. Porque estás a sê-lo? Open Subtitles هيا يا رجل، لا تكن خجولاً لماذا أنت خجولا؟
    Tu não vais resolver nada Porque estás numa reunião? Open Subtitles ألَنْ تَتعاملَ مع أيّ شئِ لأنك في إجتماع؟
    Porque estás a tentar impedir-me de descobrir a verdade? Open Subtitles لماذا أنتِ تحاولين إيقافي في محاولة معرفة الحقيقة
    Porque estás a falar de dinheiro, meu? E o Fogell? Open Subtitles لماذا انت تتحدث بشأن النقود ماذا عن فوغل ؟
    Querido, compreendo Porque estás aborrecido, mas os teus pais tiveram um casamento longo e maravilhoso. Open Subtitles عزيزي, أنا أتفهم لمَ أنت منزعج ولكن والديك قضيا فترة زواج رائعة
    Porque estás a sorrir? Open Subtitles أعني ماذا عن دروسي؟ حسناً, لما أنت مبتسم؟
    - Quem mais iria chamar? E Porque estás a gritar comigo? Open Subtitles بمن من المفترض ان أتصل حسنا لماذا أنت تصرخين علي
    Peter, Porque estás outra vez a aumentar a temperatura? Open Subtitles بيتر، لماذا أنت تحول حتى الحرارة مرة أخرى؟
    Porque estás tão obsecado com esta liga de basquetebol? Open Subtitles لماذا أنت مهتم للغاية ببطولة كرة السلة ؟
    Não sei Porque estás tão convencido que estou no clube Glee. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنت مقتنع جداً أني من نادي الغناء.
    Porque estás com a vampira que matou o meu pai? Open Subtitles لماذا أنت هنا مع مصاصة الدماء التي قتلت والدي؟
    Pai, Porque estás a receber ordens do Sr. Van Houten? Open Subtitles أبي، لماذا أنت خاضع لكلام السيد هوتين فان ؟
    O que é de loucos, Porque estás fabuloso. Põe-te a andar! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    Vou-me embora Porque estás triste... e estamos a ter um dia péssimo. Open Subtitles مغادرة لأنك بائس و نمر بيوم سيء , مجرد أعترفت بذلك
    Bem, Mãe, não entendo Porque estás tão perturbada. Open Subtitles حَسناً، أمّي، أنا لا أَفْهمُ لماذا أنتِ مُنْزَعِجَة
    Porque estás tão determinado a trazer-me para esta competição? Open Subtitles لماذا انت مصر للغاية على استدراجي لهذه المنافسة؟
    A verdade sobre Grandview, Porque estás aqui, os perigos que estás a enfrentar, o poder que tens e o que podes fazer com ele. Open Subtitles حقيقة جراندفيو لمَ أنت هنا الخطر الذي تواجهينه ولكن أيضاً القوة التي تملكينها وما يمكنك فعله بها
    Eu não percebi que quando perguntaste, "Porque estás aqui?" Open Subtitles حسناً، لم أدرك عندما سألتِ لما أنت هنا؟
    No entanto, não percebo. Porque estás a ser simpática? Open Subtitles على أية حال , أنا لا أفهم هذا أعني , لم أنت لطيفة إلى هذا الحد ؟
    Sei Porque estás zangada, mas acho que ela estava a tentar fazer a coisa certa. Open Subtitles أعلم لمَ أنتِ غاضبة لكنني اعتقد انها كانت تحاول فعلَ الصّواب
    Os dois sabemos Porque estás aqui, não é só por mim. Open Subtitles كلانا يعرف عن سبب وجودك هنا وأنا لست ذلك السبب
    Porque estás em pânico por não teres nada para dizer! Open Subtitles لانك تفزع عندما تجد انه ليس لديك ما تقوله
    Pois sim, Porque estás aqui por um erro qualquer. Open Subtitles نعم,صحيح,أنتِ تعلمين لأنكِ هنا عن طريق الخطأ,أيا كان
    Deixa-me perguntar-te uma coisa. Porque estás a ser tão persistente com este? Open Subtitles دعيني أسألك سؤالا , لماذا أنتي مثابره جدا في هذا ؟
    Então Porque estás sentada no chão a chorar por causa de uma espada? Open Subtitles إذن لما أنتِ جالسة على الأرض تندبين فوق السيف ؟
    Sei o suficiente para não ter de perguntar. Porque estás aqui? Open Subtitles أعلمُ ما يكفي لكي لا أسأل، لمَ أنتَ هنا؟
    Ouve, devíamos estar aqui a celebrar o regresso do lobo solitário, Porque estás tão triste? Open Subtitles نحن من المفترض نحتفل بعودة الذئب الشارد, لماذا انتي محبطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus