Preciso que estude cada foto... com o máximo de cuidado. | Open Subtitles | أريدك أن تنظرى الى كل صوره 000 بتركيز شديد |
Preciso que me desenrasques. Três de tudo. Fiz uma lista. | Open Subtitles | أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء |
Preciso que renuncies formalmente ao título perante a imprensa. | Open Subtitles | أريدك أن تعلني اسمك بالكامل للصحف في الإحتفال |
Meg, Preciso que fiques a tomar conta do Stewie amanhã. | Open Subtitles | ميج .. أريدكِ أن ترعي ستيوي بعد ظهر الغد |
Prometi à Molly dar o Dia da Carreira hoje à uma, mas como o pai dela me atafulhou de trabalho, Preciso que me substituas. | Open Subtitles | وعدت مولي باني ساقدم عرضي في يوم الوظيفة في الساعة 1 لكن اباها اعطاني عملا كبيرا لذلك اريدك ان تتدخل وتكملها لاجلي |
Tenho os teus registos médicos. Preciso que te controles. | Open Subtitles | أنا لدى سجلاتك الطبية أريدك أن تتماسك قليلاً |
Pois estamos. E tu ainda não sabes quando eu Preciso que mintas. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح و لازلت لا تعرف متى أريدك أن تكذب |
Preciso que me conte a verdade sobre o meu pai. | Open Subtitles | هل تريدين أن أوصلكِ؟ أريدك أن تخبرني حقيقة أبي |
Que bom, já acabaste. Preciso que faças uma biopsia. | Open Subtitles | جيد،لقد انتهيت، انني أريدك أن تأخذ عينة بإبره |
Eu levo-o ao hospital, mas Preciso que faças algo. | Open Subtitles | سأوصله للمستشفى و لكني أريدك أن تقوم بشيء |
Preciso que saibas que eu nunca deixaria que nada te acontecesse. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك |
Preciso que escreva tudo o que se lembra sobre a transacção. | Open Subtitles | حسناً أريدك أن تكتبي كل ما تتذكري بشأن هذا التحويل |
Neste momento... Preciso que sejas... quem estás destinada a ser. | Open Subtitles | ،الآن ..أريدك أن تكوني ما أنت مخلوقة من أجله |
Este irá ficar. Preciso que preparem esta sala o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | هذه ستكون شاغرة أريدكِ أن تجهزي الغرفة في أسرع وقت ممكن |
Preciso que verifiques a população mundial de corvos durante o último ano. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن تبحثي عن شعب الغراب العالمي. فلنقول، العام الماضي. |
Amanhã. Preciso que esteja aqui às 9:00 para a levar. | Open Subtitles | غدا , اريدك ان تحضري هنا في التاسعة لالتقاطها |
Se queremos estar juntos, Preciso que mates o meu marido. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون معاً أحتاجك أن تقتل زوجي |
Preciso que faças uma magia, daquelas que fazes tão bem. | Open Subtitles | أريد منك أن تقوم ببعض التحريات التي تبرع فيها. |
E eu Preciso que a Christy Turlington me faca uma chucha. | Open Subtitles | و أنا أريد أن تحبني كريستي تورلينجتون دعك من هذا. |
Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني |
Preciso que venhas comigo visitar o meu pai à reabilitação. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي لزيارة ابي في مركز إعادة التأهيل |
Sei que é uma grande surpresa, mas Preciso que confiem em mim. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا |
Preciso que tragas a árvore de Natal de volta. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تنصبي شجرة الميلاد مرة أخرى |
e Preciso que os enfies na cona eslovaca da tua mulher, entendeste? | Open Subtitles | اريدك أن تأخذها و تحشرها في فرج زوجتك السلوفيني هل تفهمني؟ |
Meus senhores, Preciso que me digam hoje se isto é possível. | Open Subtitles | أيها السادة, أريدكم أن تخبروني اليوم إن كان هذا ممكناً. |
Preciso que descubras como é que matamos um original. | Open Subtitles | أودّك أن تتبيّني وسيلة لقتل مصّاص دماء أصليّ. |
Eu Preciso que me o digam, eu preciso de o ouvir. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى أن يقال، أنا في حاجة للاستماع اليه. |
Mas agora Preciso que me arranjes os esquemas das bombas. | Open Subtitles | لكن الآن أحتاجكِ أن تحضرى لى مخططات تلك القنابل |