Eu não quis tripudiar de um sentimento tão profundo. | Open Subtitles | أنني لم أقصد أن ألمس تلك المشاعر الصادقة |
Eu não quis seguir cirurgia. Não me perguntem porquê. | TED | لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا |
Vi-te voar sobre Hadleyberg e não me quis encontrar contigo... por isso, dei a volta e vim por este lado. | Open Subtitles | لقد رأيتك وانت تحلق فوق هادلىبورج و لم أكن أريد أن أقابلك فكيف استدرت وتوقفت هنا بهذه الطريقة |
Sabes, eu adoro os meus filhos, mas sempre quis também uma menina. | Open Subtitles | تعلمين أنني أحب أبنائي ولكني دائماً كنت أرغب في بنت صغيرة |
Escuta, eu quis fazer uma amiga feliz, então dei-lhe um presente. | Open Subtitles | لقد اردت ان اجعل صديقتي سعيدة لذا احضرت لها هدية |
Não quis ser ele a fazê-lo. Não quis sujar as mãos. | Open Subtitles | لم يكن يريد أن يفعل ذلك بنفسة لئلا يلطخ يدية |
Tive de bater-te para não gritares, mas não quis magoar-te. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ |
Desculpe, não quis assustá-la, mas não me deu tempo de bater. | Open Subtitles | آسف، لم أقصد مباغتتِك لكنِك لم تعطني الفرصة لأطرق الباب |
Não sou um assassino. E nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. | Open Subtitles | لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ |
Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
Sob semelhantes circunstâncias, não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
Toda a minha vida eu quis ser o melhor em algo. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أريد أن أكون محترفا في شيء ما |
Eu sempre quis propor a você de um maneira especial. | Open Subtitles | أنا كنت أريد أن أطلب الزواج منكي بطريقة خاصة |
O tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas é óbvio que você ignorava estar a ser filmado. | Open Subtitles | لم يكن الموضوع واضحا بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا لكن كان من الواضح أنك لا تعلم بأمر تصويرك |
Não quis forçá-lo a ser uma coisa que ele não é. | Open Subtitles | لم أرغب أن أجبره على أن يكون شيئاً لا يطيقه |
Para já, nem nunca quis ser inspector, na vida. | Open Subtitles | أنا ما اردت أن أكون مفتش بالدرجة الأولى. |
Ele quis ir lá para fora brincar ...mas havia um programa de TV que ele não queria perder. | Open Subtitles | أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته |
Bem, o oficial russo superior não quis fazer nenhuma asneira. | Open Subtitles | حسنا,ذلك الضابط الروسى الكبير, لم يرد على ذلك الفعل. |
Ela não quis dizer isso perto das outras raparigas. | Open Subtitles | لم ترغب بقول ذلك في حضور الفتيات الأخريات |
Encontraram-na nua na banheira. Ela nem quis sujar as coisas. | Open Subtitles | لقد وجدوها عارية بالحمام لم ترد حتى احداث فوضى |
Foi quase um impulso. Não, está bem. Sempre quis saber como seria. | Open Subtitles | لا , انه جيد كنت دائما اريد ان اعرف كيف سيشعرني |
Não lhe quis dizer isso antes porque achava que era demasiado ridículo. | TED | لم أشأ إخباره بذلك في البداية، لأني ظننت الأمر سخيفًا للغاية. |
eu nunca mais quis lagosta. Então, a solução é óbvia. | Open Subtitles | لم ارد سطان البحر مُجدداً بعدها اذاً الحل واضح |
quis ir para padre mas expulsaram-no por ser panasca. | Open Subtitles | اراد أن يكون كاهنا استبعدوه لأنه كان شاذاً |
Bem, ele não me fez nascer... Sabe o que quis dizer. | Open Subtitles | لم اقصد هذا بالمعنى الحرفيا , انتى تعرفى ما اقصد |
Desde que me lembro, sempre quis fazer o mais correcto. | Open Subtitles | لزمن طويل حسبما أذكر ما وددت إلّا فعل الصواب. |