"quiser" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد
        
    • تريده
        
    • تريدين
        
    • اردت
        
    • أردتِ
        
    • تشاء
        
    • ترغب
        
    • شئت
        
    • يحلو
        
    • أشاء
        
    • أردتي
        
    • اريد
        
    • تود
        
    • رغبت
        
    • تُريدُ
        
    -Já comprei um! E já paguei, chato. Faço o que quiser! Open Subtitles لقد دفعت لك، ايها الأحمق سأفعل ما أريد هيا لنذهب
    Dou-lhe tudo o que quiser. Pode ter tudo o que quiser. Open Subtitles سأعطيك أيّ شئ تريده يمكنك أن تأخذ أيّ شئ تريده
    Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. Open Subtitles إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً.
    Se quiser voltar a passear no mar, terei muito gosto em levá-lo, Columbo. Viva, tenente. Como vai isso? Open Subtitles لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟
    E.. uh... Se quiser, eu posso remover essa verruga. Open Subtitles وإذا أردتِ بإمكاني أن أزيل لكِ هذه الوحمة
    Com isto aqui, poderá comer... poderá comer todos os doces quiser, Cardeal. Open Subtitles بعد أن تأخذ هذا سيمكنك أن تأكل من الحلويات كما تشاء
    Pode tornar isto tão fácil ou tão difícil quanto quiser. Open Subtitles يمكنك أن تبسط الأمر أو تصعبه كما ترغب, سيدي.
    Pode fazer o que quiser. Eu ainda não terminei com o Latour. Open Subtitles ويمكنك ان تفعلى ما شئت, فانا لم انتهى من لاتور بعد
    Se eu quiser fazê-lo profissionalmente, tenho de ter o equipamento certo. Open Subtitles وإن كنت أريد متابعة هذا فيجب أن أختار الجهاز الصحيح
    E se Roma fizer parte do mundo que eu quiser conquistar? Open Subtitles وماذا لو كانت روما جزء من العالم الذى أريد غزوه؟
    Quando eu quiser a sua opinião, Senhora Page, eu peço-lha. Open Subtitles عندما أريد رأيك , الآنسة باج، أنا سأعطيه إليك.
    Rasgarei os papéis. Direi aos médicos. O que você quiser. Open Subtitles انا سأمزق الصحف, أنا سأخبر الأطباء أى شىء تريده
    Quando me quiser dar uma prenda, ofereça-me coisas de que gosto e não coisas de que o pai gosta. Open Subtitles فى المستقبل اذا كنت تريد ان تعطينى هدية اشترى لى شيئا اريده انا ليس شيئا تريده انت
    Se me quiser trazer provas irrefutáveis, traga-me a cassete. Open Subtitles تريدين أن تعطيني دليلً قاطع؟ أعطيني هذا الشريط.
    Se você sentir vontade de conversar, ou quiser sair é só ligar. Open Subtitles لو شعرتي أنك تريدين ان تتحدثي أو تريدين الخروج أتصلي بي
    O que acho é que consigo arranjar outro emprego se quiser. Open Subtitles ارى انى يمكن ان احصل على عمل اخر اذا اردت
    Estou ocupada, de momento, mas, se quiser marcar consulta... Open Subtitles إني مشغولة حالياً، لكن لو أردتِ تحديد موعد؟
    Procura o que quiseres, mas ver-nos-emos de novo, quando eu quiser, no tempo e lugar que eu escolher. Open Subtitles ابحث كما تشاء لكن سنتقابل مجدداً عندما أرى الوقت المناسب في الوقت و الزمن الذي اختاره
    E se ela não quiser vê-lo nunca mais, você entende. Open Subtitles كذا.وكذا.وكذا.واذا لم ترغب برؤيتك مرة آخرى انت تتفهم ذلك
    Ele não é meu dono e se eu quiser, tomo uma bebida. Open Subtitles إنه لا يملكني أنا و يمكنني الحصول على شراب إن شئت
    Os mais novos precisam de dormir, mas faça o que quiser. Open Subtitles ، الصغار يكبرون أثناء النوم لكن إفعليّ ما يحلو لكِ
    Vá lá. Ganhei o mundial em 79. Posso fazer o que quiser. Open Subtitles ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء
    Falamos mais tarde. Ligue-me à noite, se quiser, certo? Open Subtitles نتحدث لاحقاً، كلميني الليلة إذا أردتي هذا، حسناً؟
    Está tudo bem se eu quiser ficar sozinha por um segundo? Open Subtitles بلير انا بخير اريد فقط ان اقضي بعض الوقت لوحدي
    Se a Ida quiser falar comigo, pode telefonar-me para o escritório. Open Subtitles إن كانت عايدا تود رؤيتي، يمكنها الاتصال بي في المكتب.
    Se quiser voltar nessa altura, farei com que esteja disponível. Open Subtitles إذا رغبت أن تعود حينها، سأتأكد من أنه جاهز
    Se não quiser ir a nadar de volta, venha já aqui. Open Subtitles لو أنت لا تُريدُ السِباحَة على الظهر للبيتِ، اَنْزلُ هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus